底特律车展10大惊喜
梅赛德斯CLA和宝马320i 通过推出6系高端车型,梅赛德斯-奔驰(Mercedes-Benz)和宝马(BMW)已几乎彻底占领了豪华车的空白领域。现在这两家厂商开始掉头向下,要进军价格较低的入门级豪车市场了。奔驰称其CLA(上图)为“一款造型叛逆的车”。它起价3万美元,瞄准年轻买主。而相对保守的四缸宝马320i起价为33,445美元。进军低端市场意味着这两家德国厂商将牺牲自己的独特性,但同时也会给那些希望进军豪车市场的品牌(讴歌、林肯、沃尔沃和别克)及大众车领域的顶级车型(亚洲龙、金牛)带来压力。 |
4. Mercedes CLA and BMW 320i Having largely filled all the white space in the premium luxury segment by pushing the tops of their model ranges well up into six-figure territory, Mercedes-Benz and BMW are heading down the price scale to entry-luxe country. Benz calls the CLA (top) "a style rebel" and is aiming at younger buyers with prices starting at $30,000. The more conservative four-cylinder BMW 320i (bottom) will start at $33,445. Moving downscale means the two German automakers risk sacrificing some of their exclusivity, but at the same time they will also be putting the squeeze on aspirants to luxury-car status (Acura, Lincoln, Volvo, Buick) as well as range-topping models (Avalon, Taurus) from mass marketers. |