从5大形象看华尔街的文化品味
操纵伦敦银行同业拆借利率以及近期一系列针对金融企业的指控再次提出这样一个问题:华尔街的文化是不是已经烂到骨子里了。这可能已经是一笔糊涂账,但从这些指控中,倒是可以清楚的看出,华尔街精英们似乎还停留在上世纪80年代的文化氛围中。 |
Libor fixing and a spate of other recent cases against financial firms have once again raised the question of whether the culture of Wall Street is corrupt. It may not always be clear, but what's obvious from the legal complaints is that Wall Street's cultural references are behind the times. |
1. Talking Heads乐队 美国司法部在针对标准普尔公司(Standard & Poor's)的民事诉讼中称,标普某分析师在审查了标普对2006年抵押债券的评级后,改编了Talking Heads乐队一首名为《烧毁房子》(Burning Down the House)的歌曲,以嘲弄这家公司评级甚高的次贷抵押债券。歌名为《推倒房屋》。第一段是这样的: 当心 房市疲软了 降温了 看涨的行情大跌了 次贷失控了 推倒房屋 Weird Al(以诙谐改编同时代音乐作品著称的美国原创歌手——译注),你的饭碗不会丢 |
1. Talking Heads According to the DOJ civil suit against Standard & Poor's, an analyst at the firm, after reviewing S&P's ratings on 2006 mortgage bonds, wrote a parody of the Talking Heads song "Burning Down the House," mocking the subprime mortgage bonds that the firm rated highly. The title: Bringing down the house. First verse: Watch out Housing market went softer Cooling down Strong market is now much weaker Subprime is boi-ling o-ver Bringing down the house Weird Al, your job is safe. |