立即打开
柔性铁娘子:通用汽车首位女掌门解密

柔性铁娘子:通用汽车首位女掌门解密

Alex Taylor III 2013-12-12
通用汽车刚刚宣布任命玛丽•芭拉出任公司CEO。她明年将接替丹•阿克森,成为通用汽车历史上、同时也是底特律历史上第一位女掌门。业界人士评论称,她聪明过人、技能高超、坚韧果断,在柔性的面纱下掩藏着强有力的铁腕。不过,她未来面临的挑战同样不容小觑。

    而她面临的最大挑战是争取那些残存的通用汽车保守分子,也就是所谓的“汽车小子”们。他们崇拜的是芭拉的前任鲍勃•卢兹,以及他力排众议选出的首席执行官接班人马克•罗伊斯,即北美地区总裁。在通用现在推出的大获成功的新车型中,罗伊斯也功不可没,同时也被认为公认为 “炙手可热的”掌门人。此外,他还是通用汽车前总裁的公子,是通用汽车的太子党。但他可能太缺乏在欧洲和亚洲的工作经验,同时因为和通用汽车的旧党圈子走得太近,也不对阿克森的胃口,所以阿克森才把提名芭拉作为自己继任者这个机会视为一大历史性机遇。

    通过接手芭拉的产品开发这一职责,罗伊斯将有机会让自己的汽车小子们抖抖威风,只不过他不会再那么引人注目了。而随着芭拉任命的宣布,这次高管变动的另一个大赢家是首席财务官丹•阿曼。此君是华尔街资深人士,他进入汽车业的时间还不到六年,但实际上已被赋予了掌管国际业务以及雪佛兰和凯迪拉克品牌全球业务的重任。副总裁斯蒂夫•吉斯基终于实现了一拖再拖的退休计划,退出了日常运营工作,但他还会继续作为公司董事出谋划策。

    至于芭拉,身为底特律、同时也是全球汽车业的首位女性首席执行官,她在很大程度上会因为饱受关注而分心。不过,当人们最终不再管她叫“汽车女郎”,而是直接叫她“老板”时,她就应该知道,自己已经成功了。(财富中文网)

    译者:清远  

    Her biggest challenge is to win over those surviving GM traditionalists, the "car guys" who adored Barra's predecessor Bob Lutz and whose overwhelming choice for CEO was Mark Reuss, president of North American operations. Reuss also had a big hand in the launch of GM's successful new vehicles, was recognized as a certified "hot-shoe" driver, and, as the son of a former GM president, is a member of GM royalty. But he may be too shy of experience in Europe and Asia, and too connected to GM's old-boy network to suit Akerson, who saw the chance to name Barra his successor as an historic opportunity.

    Reuss will get an opportunity to further flex his car guy muscles by moving into Barra's old product development job, but his visibility will be much reduced. The other big winner from the management shuffle that accompanied the Barra announcement is chief financial officer Dan Ammann, a veteran of Wall Street who after less than half a dozen years in the auto business, was effectively handed the job of running international operations as well as the global Chevrolet and Cadillac brands. Vice chairman Steve Girsky takes a long-delayed retirement from day-to-day operations but will continue to generate ideas and suggestions from his seat on the board of directors.

    For Barra, the distractions as the first woman CEO in Detroit -- and the global auto industry in general, by most accounts, will be enormous. She will know she has become successful when people stop referring to her as a "car girl" and just call her "boss."  

热读文章
热门视频
扫描二维码下载财富APP