立即打开
为什么说中国经济泡沫有可能戳破美国银行系统?

为什么说中国经济泡沫有可能戳破美国银行系统?

Stephen Gandel 2014年06月18日
美国的短期银行同业贷款利率大约为 0.50% ,而中国的短期银行贷款利率则高达5%。越来越多的资金正在进入中国,从事全球性利差交易,可能会对美国的银行系统构成严重风险。

    更重要的是,涉及大宗商品时,一些银行甚至可能没有意识到他们正在承受中国市场的风险。花旗集团那笔最终经青岛港流入中国的贷款,其实是发放给瑞士大宗商品交易商摩科瑞公司(Mercuria)的。摩科瑞公司用来办理这笔融资贷款的大宗商品储存在青岛,而这些大宗商品则是从一家名为德诚矿业(Decheng Mining)的中国大宗商品公司借来的。

    与其他类型的贷款不同,银行通常不会基于会计核算而详细披露它们究竟贷出了多少钱。“我从来没有见过包含这类信息的银行资产负债表,”研究大宗商品支持贷款的麻省理工学院(MIT)经济学教授朱浩翔(音译)说。“这是很难追踪的。”

    尽管在中国和美国之间从事利差交易看起来似乎很容易赚钱,但这种交易有可能玩砸。人民币币值下跌(在过去一年下跌了3%)将蚕食利润,因为在交易结束时,债务人公司需要用更多的人民币偿还他们所欠的美元债务。此外,如果你正在为大宗商品交易融资,一旦大宗商品价格上涨,那就有可能抹去你的一些收益。

    尽管如此,只要中美之间依然保持这样大的利率差,中国的利差交易就将持续下去。(财富中文网)

    译者:叶寒

    What’s more, when it comes to commodities, some banks might not even realize they are taking on China risk. The Citi loan that ended up sending money to China by way of the Qingdao port was made to Swiss commodities trading firm Mercuria. The commodities that Mercuria used to finance the loan were stored in Qingdao, on loan from a Chinese commodities company named Decheng Mining.

    And unlike other types of lending, banks typically don’t break out just how much money they have lent out based on accounting. “I have never seen any bank balance sheet that has that information,” says Haoziang Zhu, an economics professor at MIT who has studied commodity-based lending. “It’s hard to track.”

    And while the China-to-U.S. carry trade may seem like easy money, there are ways it can go bad. A drop in the yuan, which is down 3% in the past year, would cut into profits because a debtor company would need more of those to pay back the dollars they owe in the U.S. loan at the end of the transaction. Also, if you are financing a transaction with commodities, and commodities prices rise, that could erase some of your gains.

    That said, as long as interest rates between the U.S. and China remain this wide, the China carry trade will carry on.

  • 热读文章
  • 热门视频
活动
扫码打开财富Plus App