腾讯的全球增长切入点
“我们在进军新一代的开放式实时游戏的过程中,发现了腾讯这位合作伙伴。相较于在全球各地签订不同的零售发行协议,与腾讯的合作能让我们安心在北美和欧洲地区运营游戏并直接服务当地客户的同时,在亚洲市场获得一位值得信任的发行合作伙伴,”Epic Games创始人兼首席执行官蒂姆•斯文尼表示,“我们与腾讯达成的合作,既能为我们提供在北美及欧洲市场独立运营所带来的全部优势,又能为我们在中国及其他地区带来一位强大的合作伙伴。” 王波表示,腾讯的内部游戏工作室正在使用虚拟引擎4技术开发数款游戏。自从拿到腾讯的投资后,Epic Games便有了足够的资金,将自己的游戏引擎技术更换为月费19美元的订阅模式。Epic还在开发一款免费的电脑端虚拟巡回赛(Unreal Tournament)网络游戏,拟向全球市场推出。 “鉴于腾讯通过《英雄联盟》取得的成功,目前有许多传统及新建的游戏公司都在开始进入多人在线战术竞技(MOBA)游戏领域,”沃曼说道,“所有希望打入亚洲市场的美国公司,以及众多正在寻求外部投资的游戏开发商,都将腾讯视为梦寐以求的合作伙伴。腾讯在全球范围内推广游戏商业模式和各款游戏中,扮演着关键性的角色。” 除了Riot和Epic外,腾讯还在美国加利福尼亚州帕洛阿尔托设立了一间小型的办事处,雇佣了一批员工,负责发展腾讯的美国业务。王波表示,腾讯游戏一直在不断地寻找合适的游戏开发商,希望他们拥有开创性的想法和游戏,适合在本土化后投入中国市场,并且赢得足够高的人气。 “我们全面寻找想要成功打入中国移动和网络市场的优秀人才、创意公司和开发商,无论其规模大小如何。”王波如此表示。 腾讯日前在香港证券交易所的市值逾1,390亿美元,自然不缺可以投入游戏领域的资金。而其早期出色的成绩已经证明,腾讯在不断发展并成长的视频游戏领域大获成功。(财富中文网) |
“As we headed towards a new generation of open, live games, we found that partner in Tencent. Rather than a worldwide retail publishing deal, the Tencent relationship gives Epic a solid publishing partner in Asia while we operate our games and directly serve our customers here in North America and Europe,” said Tim Sweeney, founder and CEO of Epic Games. “It provides all of the benefits of both independence here, and a strong partner in China and elsewhere.” Wang said Tencent’s internal studios are using Unreal Engine 4 technology on several games. Since the investment, Epic Games has been able to migrate to a $19 monthly subscription model for its game engine technology. Epic is also developing a free Unreal Tournament online PC game for the global market. “There are a lot of new and traditional game companies that are moving into the MOBA (multiplayer online battle arena) space based on Tencent’s success with League of Legends,” said Warman. “They are also the go-to company for all U.S. companies with an Asian ambition and a lot of game developers that are seeking investment. Tencent plays a pivotal role in aligning game business models and individual game titles on a global scale.” In addition to Riot and Epic, Tencent has a small office in Palo Alto, Calif., with a group of employees who support the U.S. business. Wang said Tencent Games is always looking for developers who have innovative ideas and properties that could translate and become popular in China. “We seek out new talent, cool companies and developers large and small who want to successfully enter the China mobile and online market,” said Wang. With a recent evaluation of over $139 billion on the Hong Kong stock exchange, Tencent certainly has the money to invest in games. And it’s early track record has shown nothing but success in an evolving and growing video game landscape. |