从Esprit创始人到Tory Burch:创业夫妻为何多以离婚收场?
程正昌与蒋佩琪 最能代表“美国梦”的餐馆,非中餐连锁店“熊猫快餐”莫属。两名CEO程正昌与蒋佩琪都是亚裔移民(程正昌来自中国,蒋佩琪来自缅甸),二人在大学相识,然后喜结连理,又携手成为亿万富翁。二人的商业帝国奠基于1973年,当时程正昌靠着一笔6万美元的积蓄、一笔小额商业贷款以及家人的免费劳动力开了一家“熊猫旅馆”。 1975年,程正昌与蒋佩琪结婚。程正昌于1982年开设了第二家餐厅,蒋佩琪也辞去了工程师的工作,加盟公司。 当事人说:2013年,蒋佩琪对《财富》表示:“我们必须学会怎样解决商业分歧。并不是说‘你的方法是最好的’或者‘我的方法是最好的’,那种能够接纳每个人想法的方法才是最好的。” 结局:据《洛杉矶时报》报道,去年这家私人公司的营收达到22亿美元。 |
Andrew and Peggy Cherng If any restaurant chain embodies the American dream, it’s Chinese chain Panda Express. Co-CEOs Andrew and Peggy Cherng immigrated to the U.S. (he from China and she from Burma), met in college, got married, and became billionaires. Their empire started in 1973, when Andrew opened the Panda Inn with $60,000 of savings, a small business loan, and free labor from family members. In 1975, the two wed, and when Andrew opened his second restaurant in 1982, Peggy left her engineering job and joined the business. Telling quote:In 2013, Peggy told Fortune, "We had to learn how to resolve business disagreements. It’s not 'Your way is best' or 'My way is best,' but the alternative way — which incorporates everybody’s ideas — is best." The upshot:The privately-held company had $2.2 billion in revenue last year, according to the Los Angeles Times. |