商务英语:今日热词——代人受罪者,代罪羔羊
《财富》(中文版)
2013年02月07日
EXAMPLE: Germany is becoming no longer Europe's model but rather its whipping boy.
德国已经不再是欧洲效仿的榜样,而是欧洲问题的代罪羔羊。
德国已经不再是欧洲效仿的榜样,而是欧洲问题的代罪羔羊。
今日单词:
单词 | patsy (俚语) |
中文释义 |
容易受骗的人,懦夫(名词) |
英文释义 |
(noun) a person who is gullible and easy to take advantage of |
例句 |
EXAMPLE: “IF you've been in the [poker] game for 30 minutes and you don't know who the patsy is,” said Warren Buffett, “you're the patsy”. “假使你玩过半个小时扑克牌之后还不知道谁是受骗者,”沃伦•巴菲特说道,“那么你就是替罪羊”。 |
今日短语:
短语 | whipping boy |
中文释义 |
代人受罪者,代罪羔羊 |
英文释义 |
someone punished for the errors of others |
例句 |
EXAMPLE: Germany is becoming no longer Europe's model but rather its whipping boy. 德国已经不再是欧洲效仿的榜样,而是欧洲问题的代罪羔羊。 |