商务英语:今日热词——诱使
EXAMPLE: I try to avoid my gossipy neighbor who often tries to ensnare me with her conversations in the morning when I am late for work.
每当早上我上班要迟到的时候,我的多嘴的邻居总想诱使我和她说话,我努力回避她。
今日单词:
单词 | ensnare |
中文释义 |
诱使 |
英文释义 |
(transitive verb) To catch as if in a trap; to trick. |
例句 |
EXAMPLE: I try to avoid my gossipy neighbor who often tries to ensnare me with her conversations in the morning when I am late for work. 每当早上我上班要迟到的时候,我的多嘴的邻居总想诱使我和她说话,我努力回避她。 |
今日短语:
短语 |
to dodge the bullet |
中文释义 |
虎口脱险(成语) |
英文释义 |
(IDIOM) To narrowly avoid a dangerous challenge; to keep away from a harmful situation. |
例句 |
EXAMPLE: While many other companies have gone out of business, by keeping careful control over our expenses we’ve been able to dodge the bullet and keep going. 其他很多企业都已经破产,但我们通过严格控制支出,得以虎口脱险,继续经营。 |