商务英语:今日热词——瞎咋呼
《财富》(中文版)
2015年04月16日
EXAMPLE: We call my neighbor Uncle Crankypants because he always shouts angry complaints about the children in our neighborhood, despite the fact that there are very few children here.
我们管邻居叫瞎咋呼叔叔,因为他总是愤怒地大声埋怨我们街区里的孩子,可事实上,我们这儿就没几个小孩。
我们管邻居叫瞎咋呼叔叔,因为他总是愤怒地大声埋怨我们街区里的孩子,可事实上,我们这儿就没几个小孩。
今日单词:
单词 |
crankypants |
中文释义 |
瞎咋呼(形容词,俚语) |
英文释义 |
(adjective, SLANG) A person who is frequently annoyed by minor or imaginary problems, and who complains about such problems frequently. |
例句 |
EXAMPLE: We call my neighbor Uncle Crankypants because he always shouts angry complaints about the children in our neighborhood, despite the fact that there are very few children here. 我们管邻居叫瞎咋呼叔叔,因为他总是愤怒地大声埋怨我们街区里的孩子,可事实上,我们这儿就没几个小孩。
|
今日短语:
短语 | in a tizzy |
中文释义 |
慌乱(非正式) |
英文释义 |
(INFORMAL) Describing someone who is confused and disoriented. |
例句 |
EXAMPLE: My aunt's really in a tizzy because she missed her airplane flight. 我的姑妈心慌意乱,因为她错过了航班。 |