全球最佳雇主25强
谷歌 一名员工表示,谷歌公司(Google)自成立以来发展迅猛,今年的员工数比去年新增31.9%,但这家巨型互联网公司在很多方面的运作都如同一个整体。“我们与公司高层的直接沟通机会相当多,公司也极为重视员工福利。” 谷歌鼓励工程师抽出20%的时间进行头脑风暴及研发与谷歌相关的新内容,即使这些新内容从未具体成形也没有关系。通过“20%时间”这类活动,“谷歌人”保持住了创新精神,而这正是小公司成长为大公司后很容易丧失的东西。 公司还推出了一项“员工导师计划”。在“从谷歌到谷歌人”(G2G)的课堂上,员工彼此传授技术、商业知识和个人兴趣爱好。在“谷歌奇才”(gWhiz)项目中,全球任何一名谷歌员工都可以注册加入,回答问题或提供某领域的专业技术指导。 |
Google Though Google has grown tremendously since its startup days -- the company hired 31.9% more employees this year than last -- the behemoth Internet company still operates like one in many ways, says an employee. "The amount of direct exposure we get to leadership and the fact that the well-being of employees is held in such high regard [are both] incredible." With initiatives like 20% time (engineers are encouraged to spend 20% of their time brainstorming and developing new Google-related content, even if it never materializes), Googlers retain the innovative spirit that often gets lost as small companies grow into larger ones. The company also provides mentoring programs for its workers: In Google to Googler (g2g) classes, employees train each other on technology, business, and personal interests and in gWhiz, any Google employee globally can register to answer questions or provide mentorship on an area of expertise. |