立即打开
怎样拓展人脉

怎样拓展人脉

Deena Shanker 2013年02月25日
专家建议,求职者正确的时间分配应该是:80%的时间用来建立关系网,20%的时间写简历、投简历。打造关系网不能怕吃闭门羹,要及时跟进,锲而不舍。同时,还要投桃报李,积极主动地为潜在的人脉提供专业或者感情上的支持。这样才能有效地打开局面。

    虽然西恩建议只发送一封跟进邮件,而千禧一代自助大师阿莱克西斯•斯科莱姆伯格却采取了一种更为坚定的方法。她依靠建立关系网来结交编辑、获得演讲机会,找到更多为媒体机构写作的机会。她说:“我每周发一封电子邮件,坚持至少一个月,然后才会放弃某个人。如果我多跟进两次,得到回复的可能性便会更高。”

    斯科莱姆伯格还建议,与可能为彼此带来好处的人交往。虽然在刚开始的时候,她还不能给同事带来太多好处。“但我经常会主动提出为他们的工作提供支持,虽然我能帮助他们的地方少之又少。”

    人际交往指南《谁在力挺你》( Who's Got Your Back and Never Eat Alone)一书的作者凯斯•法拉奇也认同这种观点。他认为,关系网联络人要“以慷慨为先”。你可以表现出热情或友善,对你想要联系的对象提供某些回报(例如提供职业协助作为回报,或主动拿出时间参加对方青睐的慈善活动等),或者联络私人感情。“没有人真的有时间应付其他人,除非你能给他们一个理由,让他们自愿拿出时间。”(财富中文网)

    译者:刘进龙/汪皓

    While Shin recommends just the one follow-up, Gen-Y self-help guru Alexis Sclamberg, who relies on networking to meet editors, land speaking engagements, and find more media outlets to write for, takes a more assertive approach. "I send one email a week for at least a month before I give up on somebody," she says. "If I follow up two more times, the likelihood of my hearing back is very high."

    Sclamberg also recommends networking with people where there may be a mutual benefit. Even when she was just starting out and had little to offer to colleagues, "I always just offered to support their work, even if I didn't have anything specific I could give them."

    Keith Ferrazzi, author of networking guides Who's Got Your Back and Never Eat Alone, echoes that lesson, saying that networkers need to learn to "lead with generosity." Whether it's just by being warm and friendly, offering something in return (e.g. to reciprocate with a professional favor or even to volunteer your time to the person's favored charity), or making a personal connection. "Nobody really has time for anybody unless you give them a reason to have time."

  • 热读文章
  • 热门视频
活动
扫码打开财富Plus App