哪家公司是科技行业超级奶妈?
谷歌(Google)和思科(Cisco)是提供公司内托儿所服务的少数大型科技公司中的两家。思科在加州圣何塞的总部有两个托儿所,谷歌在山景城总部附近,专门为“谷歌儿童”提供了四家托儿所。
谷歌在今年的《财富》最适宜工作的公司榜单中名列榜首,一直遵循“家庭为先”的理念,会为新妈妈提供五个月的带薪产假,500美元婴儿补贴,优先停车位等,甚至在公司餐厅还会提供儿童用餐的高脚椅。除此之外,它还为员工提供了大量福利,包括公司出资提供的按摩和占地七英亩的健身设施等。 位于加州圣克拉拉的英特尔(Intel)则采取了截然不同的方式来帮助有孩子的员工。为了规避在主要园区修建托儿所的开支,英特尔在美国与距离公司较近的17家当地托儿所达成了合作。为了交换英特尔的支持与资金,这些托儿所会优先接收英特尔员工的孩子,并提供后备日托的名额。 英特尔发言人盖尔•邓达斯说:“儿童看护是新父母们最担心的事情之一。如果员工知道英特尔已经对这些托儿所进行了审查,并与他们进行过接洽,会缓解员工的担忧。它能帮助员工做出决定。” 雅虎(Yahoo)CEO梅丽莎•梅耶今年决定,将新父母的带薪假期延长——不久之前她因为刚刚取消了公司的远程办公政策而备受指责。现在,新妈妈可以得到16周带薪假期,新爸爸可以得到8周。新父母可以获得500美元,用于购买与婴儿有关的物品。与Facebook一样,雅虎目前尚未计划提供公司内托儿所设施。(财富中文网) 译者:刘进龙/汪皓 |
Google (GOOG) and Cisco (CSCO) are among the few big tech firms that offer on-campus child care. Cisco has two centers on its San Jose, Calif., campus, and Google has four centers specifically for "Googler kids" near its Mountain View headquarters. Google, which topped Fortune's Best Companies to Work For list this year, touts a "family first" philosophy, offering new moms five-month paid maternity leave, $500 in baby cash, preferred parking spots -- even high chairs in all its company cafes. That's in addition to the long list of other employee perks like subsidized massages and a seven-acre sports complex. Santa Clara, Calif.-based Intel (INTC), meanwhile, has taken a different route to help out parents with young kids. To avoid the cost of building child care centers on each of its main campuses, Intel partnered with 17 local child care centers across the U.S. that are close to its offices. In exchange for Intel support and funding, those child care centers give admission priority to children of Intel employees and offer slots for backup daycare. "Child care is one of the most intense things that new parents worry about," says Intel spokeswoman Gail Dundas. "To know Intel has vetted these child care centers and engaged with them makes a difference. It helps you make decisions." At Yahoo (YHOO), CEO Marissa Mayer decided this year to extend the paid leave time for new parents -- a move implemented not long after she took heat for revoking the company's telecommuting policy. Now new moms get 16 weeks of paid leave, and dads get eight. New parents also get $500 to spend on baby-related items. Like Facebook, Yahoo has no plans for an on-site child care facility. |