职场4大致命“黑洞”
妄自尊大 将自己的成就与同事和高层分享,这么做对于我们获得认可非常重要。但你的做法是否得当就在一线之间,原则是,永远不要夸大其词,也不要抢走团队的功劳。 这种平衡同样适用于人际交往。帮你找到工作或更深入了解一个行业的快乐不足以维持长期的交往或导师关系。要寻找机会报答自己的商业关系户,就算是从很小的或者不相干的方面给出回报也可以。 “深谙人情世故的人都知道,人际交往必须互惠互利。你帮助了别人,别人总能找到办法回报你,”弗里德曼表示。“可能完全不着痕迹。比如你的孩子要去参加野营,而你曾经帮过的人恰好在负责看管营地。每个人都能不动声色地为别人提供方便。” 永远不要用“不值得去做”作为拒绝一个项目或一项工作的理由。
梅尔彻说:“要么接受,要么直接拒绝。我听说有年轻人在被要求接受某项任务时会说:‘我认为这项任务不能很好地发挥我的才能。’不要这么说。你的工作就是做好每一项任务,而不是你认为自己喜欢做的部分。主观的权利意识在很短时间内就能毁掉一个人的声誉。”(财富中文网) 译者:刘进龙/汪皓 |
Overstating your importance It's important to share our accomplishments with colleagues and higher ups so that we get recognition. But there's a fine line to toe on this front. You don't ever want to exaggerate or claim credit for a team effort. This balance extends to networking. The joy of helping you find a job or learn more about the industry is rarely enough to sustain a long-term networking or mentor relationship. Look for opportunities to give back to your business contacts, even in small or unrelated ways. "Someone who is a bit savvy understands it has to be a two-way value proposition. There's always something someone can do to help you back," Friedman says. "It can be as innocent as your kids are going away to sleepaway camp and she's looking at camps. You can offer value that's not always obvious." Never refuse a project or work detail by saying you think it's beneath you. "You either say yes, or you say no the right way. I've heard of stories where younger people will be asked to do an assignment and they'll say, 'I don't think this is a good use of my talent.' Don't do that," Melcher says. "Your job is to do the job, not just the parts of it you feel like doing. Having a sense of entitlement will kill your reputation faster than anything else." |