立即打开
我是怎样在“最佳雇主”找到工作的

我是怎样在“最佳雇主”找到工作的

Claire Zillman 2014年06月26日
美国最适宜工作的100家公司薪酬诱人,福利优厚,人人都希望能进这些公司工作。但是,怎样才能在这些公司找到工作?通用磨坊、诺德斯特姆这些“最佳雇主”的员工们透露了自己的秘诀。

    达伦•坎贝尔

    • 所属公司:快速贷款公司

    • 最佳雇主公司排名:第5位

    • 职位:桌面技术支持专家

    • 年龄:28岁

    达伦是一个在底特律土生土长的孩子,很早就听朋友和熟人吹过什么在快速贷款公司(Quicken Loans)工作有多棒。这是一家就在这个汽车城的网上零售贷款公司。被拒过几次后,坎贝尔终于有机会进这家公司亲身体验一番了。

    得到这份工作前坎贝尔一共试了四次。前三次都无功而返。他说:“我当时已经放弃了,开始另外找工作,也没再把这个公司放在心上,但他们并没忘了我。”结果到了2012年5月,他接到了此前曾经谈过的一个招聘经理的电话。坎贝尔说:“(他)突然给我来了个电话说,‘嗨,我现在有个岗位很适合你’。”

    坎贝尔当时毕业还不到一年,快速贷款公司给了他一个为期半年的IT部门临时岗位。两周后,坎贝尔的上级就对他说,公司想让他成为全职员工,同时还鼓励他去申请一个在亚利桑那州的首席桌面技术支持岗位。他拿到了这份工作,去了亚利桑那。而现在,他已经回到了老家底特律,干的还是同样的活,这样就能和爱妻幼子团聚了。

    Darren Campbell

    • Company: Quicken Loans

    • Best Companies rank: 5

    • Role: Desktop Tech Support Specialist

    • Age: 28

    A native of the Detroit area, Darren Campbell had long heard friends and acquaintances brag about how great it was to work at Quicken Loans, the online retail mortgage lender based in the Motor City. After a few rejected applications, Campbell would finally get to experience the Quicken workplace for himself.

    It took Campbell four tries to get a job at the lender. He applied three times with no luck. "I moved on and got a different job. I'd forgotten about Quicken Loans, but they didn't forget about me," he says. Then in May 2012, he received a call from a recruiter whom he'd talked to before. "[The recruiter] called me out of the blue and said, 'Hey, I have a position that's going to be perfect for you.'" Campbell says.

    Quicken Loans hired Campbell, who left college a year short of graduating, to a six-month temporary position in its IT department. Two weeks later, Campbell's supervisors told him that the company wanted to hire him full-time and encouraged him to apply for its head desktop tech support position in Arizona. He landed that job and moved to Arizona, and he now holds the same position in Detroit, his hometown, where he lives with his wife and young son.

  • 热读文章
  • 热门视频
活动
扫码打开财富Plus App