育儿福利最好的7家公司
SAS:为所有员工提供“工作-生活”平衡中心 |
SAS: “Work-life” center for all employees |
这家商业分析软件与服务公司位于北卡罗来纳州卡里市,该公司在内部设立了“工作-生活”平衡中心,为员工提供从育婴到压力管理等各方面的课程。公司还为13,679名员工提供内部医疗中心。 谷歌(Google):为新爸爸和新妈妈提供价值500美元的外卖、影碟租赁和纸尿裤补贴 |
The business analytics software and services company headquartered in Carey, NC, boosts an on-site “work-life” center featuring programs on everything from parenting to stress management. The employer also has an on-site healthcare center for its 13,679 employees. Google: $500 for takeout meals, movie rental and diapers for new parents |
这家科技巨头很清楚,对于许多员工而言,工作时间要求有些苛刻,所以公司为在儿童护理方面需要帮助的父母提供了许多福利。其中包括:员工在家照料新生婴儿前三个月的外卖食物津贴;一对一咨询,帮助员工寻找托儿所;保姆中介服务的折扣价和全美各地Bright Horizons儿童保育中心的优先入学权。 NetApp:提供2万美元经济补助,帮助员工收养孩子 |
The tech giant knows that works hours can be demanding for many employees, so it offers several benefits to parents who may need help with child care. Among them: a stipend for takeout meals during the first three months parents are home with a new baby, one-on-one consultations to help parents in their child care search, discounts for nanny placement services and priority access at Bright Horizons child care centers across the country. NetApp: $20,000 in financial aid to help employees adopt a child |
这家数据存储与管理公司为收养孩子的员工提供的经济补助金额在100家“最适宜工作的公司”中名列榜首。此外,NetApp还提供上榜公司中最长的产假。 |
The data storage and management company offers the most financial assistance to adoptive parents out of Great Places To Work’s 100 best companies list. The company also offers the highest number of days off for maternity leave of any firm on Great Places To Work’s list. |