摇滚圈的商业智慧
作为一位虔诚的犹太教徒,他定期飞往耶路撒冷向Amshinover拉比咨询新的商业计划。费雪弗记得有一次,拉比静思踌躇了20分钟才根据犹太法典《塔木德经》批准了他的《美国角斗士现场》(American Gladiators Live)巡演——业余格斗者付钱获得被职业拳师揍的资格。 费雪弗也有温情的一面。他飞回到底特律,与当地一家犹太教堂重新协商他年迈父亲的领颂人合同。有一次,拉比没有重议合同,直接告诉费雪弗,他父亲该退休了。对此,费雪弗决不能同意,立即表示反对。他迅速掏出支票簿,写了一张10,000美元的支票,告诉拉比把这笔钱加到他父亲每年10,000美元的年薪中。然后,他告诉父亲,他说服拉比给父亲涨了一倍的工资。费雪弗的父亲得以继续做自己喜欢做的事情。一些年后他过世了,对此毫不知情。 在这本极富魅力和实用性的新书中,费雪弗在最后发出了下述劝告:“如果我能做到,你也能。不要停止信仰,保持虎一般的眼力,让你的企业摇滚起来。现在是时候摇滚起来吧!”希望高弹紧身面料不是必须。 |
A devout Jew, he flies regularly to Jerusalem to consult the Amshinover Rebbe about new business ventures. In one memorable scene, the Rebbe vibrates silently for 20 minutes before providing Talmudic sanction for Fishof's American Gladiators Live tour,in which amateur combatants pay for the privilege of getting their butts kicked by professional pugilists in Spandex. Fishof shows heart as well. He flies home to Detroit to renegotiate his aging father's contract as a cantor at the local synagogue. Instead of negotiating, the rabbi tells Fishof that it's time for his dad to retire. Nothing doing, Fishof retorts. He whips out his checkbook, writes a $10,000 check and tells the rabbi to add the money to his father's $10,000 annual salary. He then tells his father that he convinced the rabbi to double his pay. Fishof's dad gets to keep on doing what he loves. He dies some years later, none the wiser. Fishof ends this charming and useful book with the following exhortation: "If I could do it, you can, too. Don't stop believin', keep the eye of the tiger, and rock your business. It's time for you to rock and roll!" Spandex, one hopes, is optional. |
最新文章