与苹果一体机不同的是,IdeaCentre 730可以充分下向折叠,与桌面平行,变成平放在桌子上的一张多点触控屏幕。IdeaCentre 730将于今年6月起售,起价1499美元。不过这个价格你买到的可是一块标准的1080p触摸屏。联想还没透露它的quad HD升级版本将卖多少钱。 2013年Twitter的挑战:对抗政府审查要求? 付费内容 许多人一般都认为,Twitter最大的挑战是搞清楚如何利用日益增长的用户群发财。对于Twitter背后的风投家们来说,以及对其他创业公司创始人来说,这或许是他们所要回答的最重要的问题——但远远不是唯一的问题。最近Twitter与法国、德国政府以及英国司法系统的纠葛突显了Twitter需要努力面对的另一个问题,这个问题对Twitter的未来也非常重要,那就是:Twitter是否既能保证海外增长,同时还保持它自我标榜的身份,即“我们是言论自由派的言论自由之翼”? 译者:朴成奎 |
Unlike Apple's all-in-one, the IdeaCentre can fold down completely flat to function as a multitouch surface on your desk. It'll be available this June starting at $1,499, although for that price you'll be getting a standard 1080p touchscreen display; Lenovo has yet to reveal how much the quad HD upgrade will set you back. Twitter's challenge for 2013: Resisting state demands for censorship [PAID CONTENT] The conventional wisdom in many circles is that Twitter's biggest challenge lies in figuring out how to monetize its growing user base. And perhaps for the company's venture-capitalist backers or other startup founders, that is the most important question it has to answer — but it is far from the only one. Recent events involving the French and German governments, and even the British legal system, have highlighted another crucial issue the network will have to struggle with, one that is arguably just as important to its future: namely, can it grow internationally and still maintain its self-professed status as the "free-speech wing of the free-speech party?" |
最新文章