去年的爆发式增长过后,苹果公司在中国的发展脚步也许慢了下来,但大家应该想一想这里的竞争状况。 特别是,应该关注一下上面这幅图,它由摩根士丹利分析师凯蒂·休伯蒂于上周末发布。这幅图以网络搜索结果和社交媒体数据为依据,展示了中国人最想买哪款手机。 强大的三星出了什么事?小米有哪些问题?联想又在哪里? 对中国这个世界上最大的手机市场来说,苹果的大尺寸iPhone姗姗来迟。该公司花了好几年时间,终于和拥有全球最大手机通信网络的中国移动就iPhone经销事宜达成协议。 如今,苹果已经万事俱备。(财富中文网) 译者:Charlie 校对:詹妮 |
Apple’s growth in China may have slowed after last year’s sprint, but consider the competition. Consider, specifically, the chart above, posted over the weekend by Morgan Stanley analyst Katy Huberty. It shows, based on Internet searches and social media data, which phones the Chinese seem to want to buy. What’s happened to mighty Samsung? What’s Xiaomi’s problem? Where’s Lenovo? Apple was slow to bring a jumbo iPhone to the world’s largest market for mobile phones. And it took the company years to finally cut a deal with China Mobile to distribute Apple’s smartphone on the world’s largest mobile network. Now the pieces are in place. |
最新文章