宝洁 |
Procter & Gamble |
2012年《财富》500强排名:第28位 2012年利润(单位:百万美元):10,756 宝洁虽然拥有家喻户晓的日用品品牌,如帮宝适(pampers)和吉利(Gillette),但由于创新不足,经济疲软,近年来这家公司也面临着一些问题。尽管宝洁在包括中国和俄罗斯在内的国外市场获得了成功,销售额也升至851亿美元,但在驱动公司盈利的发达市场却出现增长不足的问题,导致2012年利润同比下滑8.8%。宝洁CEO麦睿博去年6月份提出了一项40/20/10的计划:把资源主要集中在40个最大、盈利空间最高的业务领域,20个最大的创新项目,以及10个最重要的发展中市场上。——Colleen Leahey |
Fortune 500 rank: 28 2012 profit (millions): 10,756 Procter and Gamble may boast household brands like Pampers and Gillette, but a stall in innovation and a weak economy have created issues for the company over the past several years. Though P&G found success abroad in countries like China and Russia—and its sales grew to $85.1 billion—profits fell 8.8% over the past year, spurred by a lack of growth in the developed markets that drive the company's earnings. CEO Bob McDonald announced a 40/20/10 plan last June: His vision for the company focuses resources on its 40 largest and most profitable businesses, its 20 largest innovations, and on the 10 most important developing markets. --Colleen Leahey |