美国500强2012十大牛股
第6名 惠而浦 股票代码:WHR 今年迄今股价涨幅:112% 市值:78亿美元 《财富》美国500强排名:147 惠而浦(Whirlpool)股价的上涨部分是受到“家电制造商将得益于美国楼市复苏”这样一种期望的推动。 另外,惠而浦也在通过削减成本和提高售价努力提升利润率。 这家公司在10月份上调了前景预期,预计2012年每股收益达7.10美元,相当于年增幅5.5%。惠而浦还预计,截至年底,公司将拥有多达1.75亿美元的现金。 分析师们预计该公司2013年盈利将继续增长。但鉴于今年以来惠而浦股票的表现,这些增长可能早已反映在股价中了。 |
#6 Whirlpool Ticker: WHR YTD stock performance: 112% Market cap: $7.8 billion Fortune 500 rank: 147 Whirlpool's rally has been driven, in part, by hopes the appliance maker will benefit from a rebound in the housing market. Whirlpool (WHR, Fortune 500) has also been cutting costs and raising prices in an effort to boost its profit margins. The company raised its outlook in October, saying it expects to earn up to $7.10 per share in 2012, which translates to annual earnings growth of 5.5%. Whirlpool also expects to end the year with as much as $175 million in cash. Analysts expect earnings to continue rising in 2013. But given the run Whirlpool stock has had this year, the growth may already be priced in. |