2013年最值得关注的10宗IPO
移动支付技术公司Square Square的电子支付应用软件帮助信用卡公司渗透进入小微商贸活动。农贸市场、街边食品车以及二手书店这些过去根本不接受信用卡的地方如今也都能刷卡了。自从2012年6月聘请莎拉·弗莱尔担任首席财务官以来,Square不时传出IPO的消息。弗莱尔曾在Salesforce.com担任过副总裁,并在高盛(Goldman Sachs)工作过十年,如此经验丰富的首席财务官正是拟上市公司的最爱。2012年8月,Square与星巴克(Starbuck)达成合作,推动公司2013年底的估值升至最高55亿美元。 |
Square Square's electronic payment app has helped credit card companies infiltrate small merchant businesses. Farmer's markets, food trucks, and hole-in-the-wall bookstores -- locations where credit cards were practically non-existent -- are now able to accommodate customers with plastic. Square has been a staple of the IPO rumor mill since it hired Sarah Friar as CFO in June. Formerly a vice president atSalesforce.com (CRM), Friar also worked for 10 years at Goldman Sachs(GS, Fortune 500) and is the kind of experienced CFO companies need to make their way through an IPO. Square's partnership withStarbucks (SBUX, Fortune 500) in August pushed its end-of-year 2013 valuation estimate as high as $5.5 billion. |