中国超级富豪为何对超级游艇不感冒?
此外,中国政府近年来一直在大力整顿企业腐败。一些富豪担心乘坐游艇出行或是请客户或官员出海享乐,可能会将他们暴露在调查人员的视野中。 另外还有地理问题。对于欧洲人来说,游艇的另一个吸引力就是可以坐着它逛逛地中海的小岛。但在中国,类似于南沙码头和一洋国际游艇俱乐部这样的游艇码头寥寥无几。此外,中国仍然缺少某些支持超级游艇的基础设施,比如修理厂。更不用说也没有像地中海那样美丽的海岸线。 当然,种种因素也没有能阻止少数中国超级富豪购买和保有游艇的脚步——只不过他们是在欧洲、美国和亚洲其它地区购买的。中国超级游艇市场虽然增速缓慢,但毕竟还是在增长。游艇制造公司Spirits Yachts的常务董事奈杰尔•斯图尔特表示:“想购买超级游艇的中国人可能会在欧洲或亚洲的其它国家购买。”他指出,新加坡、泰国和马来西亚都是“绝佳的航海目的地”。欧洲的游艇经纪人经常参加位于上海、大连和海南的游艇展,希望能够吸引到那些梦想坐着游艇周游圣特鲁佩斯、戛纳和卡普里岛的中国富豪。 尽管中国本身还不是一个游艇旅游的好去处,但作为游艇生产基地,它已经积累了一定的口碑,特别是更低的制造成本。据《国际舟船》杂志报道,在十大超级游艇生产国中,中国目前排名第8位。另据奥克兰市政府的调查显示,中国目前年产超级游艇28艘,生产基地分别位于山东和广东。 与意大利去年269艘游艇的产量相比,中国的产量显得微不足道。但43%的奢侈品进口税也意味着中国的国产游艇将更具吸引力——只要需求还在增长。 |
In recent years, the government also has cracked down on corporate corruption, and some may fear that cruising around on a superyacht and using it to entertain clients (and government officials) might make an exec more visible — and perhaps more of a target. And then, there’s just simple geography. Part of the appeal of cruising has been puttering around idyllic Mediterranean archipelagos. While China has a few key marinas like Nansha Marina in Guangzhou and Ocean One International Yacht Club, it still lacks some of the infrastructure to support superyachts, such as repair yards, as well as the Mediterranean’s pretty coastline. Of course, none of this has stopped a few ultra-wealthy Chinese from buying, and keeping, yachts — in Europe, the U.S., and even elsewhere in Asia. The superyacht market in China is growing, albeit very slowly. “Chinese looking into superyachts may buy in Europe and elsewhere in Asia,” said Nigel Stuart, managing director of Spirits Yachts, a yacht building company. He noted that Singapore, Thailand and Malaysia are “stunning blue water cruising destinations.” European brokers are regulars at the Shanghai, Dalian and Hainan Rendez Vous boat shows, hoping to lure Chinese buyers with the dream of cruising around St. Tropez, Cannes, and Capri. While China may not yet be a destination for yachting itself, it is gaining a reputation as a base for yacht-building, primarily because of its lower costs. According to Boat International, China now ranks eighth in the top ten superyacht building nations, and 28 superyachts were constructed there in one year, mainly in Shandong and Guandong, according to the Auckland Government study. To be sure, the Chinese yacht construction is small fry compared to Italy’s 269 yachts built last year, but the 43 percent import tax on luxury goods means that domestic construction in China will becoming even more appealing, as long as demand grows. |