首页 500强 活动 榜单 商业 科技 商潮 专题 品牌中心
杂志订阅

美国中青年人敬业精神“大幅下降”

Jane Thier
2024-03-10

远程办公的“代价”逐渐显现。

文本设置
小号
默认
大号
Plus(9条)

图片来源:FIZKES - GETTY IMAGES

年轻员工对工作和雇主的疏离感明显增强,事实上,每个人都是如此。只有婴儿潮一代除外,他们比以往任何时候都更加投入。这是根据盖洛普(Gallup)的一项新民意调查得出的结论。

自四年前的新冠疫情爆发以来,中青年员工的工作敬业度大幅下降。盖洛普于2月29日发布的这份报告通过12项因素来衡量员工的工作敬业度,其中大部分因素用于评估满意度、认可度以及被关心和支持的感觉。

在这一群体中,“认为工作中有人关心自己、有学习和成长的机会、与公司的使命息息相关、与经理讨论进展、获得发展机会,以及认为自己的意见至关重要”的千禧一代和Z世代的比例大幅下降。

在此期间,年长的千禧一代积极参与工作的比例从39%降至32%;Z世代从40%降至35%,X世代从35%降至31%。

盖洛普的工作场所管理和幸福感首席科学家吉姆·哈特在报告里写道,这意味着X世代员工的工作参与率从2.1降至1.7。换句话说,“每一名工作敬业度极低的员工对应不到两名工作敬业度极高的员工。”在年长的千禧一代中,这一比例从3.3降至1.9,这意味着该年龄组里,每一名工作敬业度极低的员工对应略多于两名工作敬业度极高的员工。

这些低迷的数字是有代价的:替换人才的成本要远远高于培养现有人才的成本,而且工作敬业度极低的员工更有可能关注招聘网站信息。

哈特在一封电子邮件里对《财富》杂志表示,与老一辈相比,如今的年轻员工更愿意为自己的成长投资,并寻找有重要意义的工作。自2020年以来,他们感到自己受到的关注越来越少,找到的符合他们期望的工作机会也越来越少。

哈特写道:“简而言之,他们感觉自己与雇主联系更少了,更有可能积极寻找新工作或关注空缺职位。”他补充道,这种感觉很大程度上可能源于远程和混合办公模式的增加,尤其是对新进入职场的人来说。他说:“如果没有与经理进行面对面交流和定期辅导的计划,物理距离就会变成心理距离。”

同样的问题并没有那么严重地困扰年长员工,因为他们中的许多人在新冠疫情爆发前很久就已经在自己的职业生涯里站稳了脚跟。哈特写道,这些年磨练技能和培养职场身份认同感,让他们更能够适应过去几年的巨大变化。

他说:“有趣的是,在新冠疫情爆发之前,婴儿潮一代的工作敬业度低于年轻员工。尽管各代员工获得的期望清晰度都有所下降,但婴儿潮一代中有60%的人知道公司对他们的期望,而年轻员工中只有不到一半的人知道。”

雪上加霜的是,婴儿潮一代也更有可能告诉盖洛普,他们所从事的工作可以让他们发挥所长,感觉自己与公司的使命息息相关,并尊重同事。

这对雇主而言可能起不到什么安慰作用,因为其员工群体主要由年轻员工组成,而这些人的忠诚度较低,不太可能坚持在同一公司工作一两年以上。

好消息是:尽管每位工作敬业度极低的员工可能会给出不同的理由来表达不满,但企业仍然能够通过相同的手段来弥合差距。向员工传达清晰的愿景,概述一贯的工作职责,并优先考虑为其提供指导,甚至间歇性提供面对面指导,这些都是提高工作场所工作效率和敬业度的基石。但是,尤其是对年轻员工来说,他们更注重灵活性(指灵活的工作时间和地点),而且这一要求正在迅速成为一项不容商榷的条件。毕竟,没有什么比被迫做自己不想做的事情更可以降低士气的了。(财富中文网)

译者:中慧言-王芳

年轻员工对工作和雇主的疏离感明显增强,事实上,每个人都是如此。只有婴儿潮一代除外,他们比以往任何时候都更加投入。这是根据盖洛普(Gallup)的一项新民意调查得出的结论。

自四年前的新冠疫情爆发以来,中青年员工的工作敬业度大幅下降。盖洛普于2月29日发布的这份报告通过12项因素来衡量员工的工作敬业度,其中大部分因素用于评估满意度、认可度以及被关心和支持的感觉。

在这一群体中,“认为工作中有人关心自己、有学习和成长的机会、与公司的使命息息相关、与经理讨论进展、获得发展机会,以及认为自己的意见至关重要”的千禧一代和Z世代的比例大幅下降。

在此期间,年长的千禧一代积极参与工作的比例从39%降至32%;Z世代从40%降至35%,X世代从35%降至31%。

盖洛普的工作场所管理和幸福感首席科学家吉姆·哈特在报告里写道,这意味着X世代员工的工作参与率从2.1降至1.7。换句话说,“每一名工作敬业度极低的员工对应不到两名工作敬业度极高的员工。”在年长的千禧一代中,这一比例从3.3降至1.9,这意味着该年龄组里,每一名工作敬业度极低的员工对应略多于两名工作敬业度极高的员工。

这些低迷的数字是有代价的:替换人才的成本要远远高于培养现有人才的成本,而且工作敬业度极低的员工更有可能关注招聘网站信息。

哈特在一封电子邮件里对《财富》杂志表示,与老一辈相比,如今的年轻员工更愿意为自己的成长投资,并寻找有重要意义的工作。自2020年以来,他们感到自己受到的关注越来越少,找到的符合他们期望的工作机会也越来越少。

哈特写道:“简而言之,他们感觉自己与雇主联系更少了,更有可能积极寻找新工作或关注空缺职位。”他补充道,这种感觉很大程度上可能源于远程和混合办公模式的增加,尤其是对新进入职场的人来说。他说:“如果没有与经理进行面对面交流和定期辅导的计划,物理距离就会变成心理距离。”

同样的问题并没有那么严重地困扰年长员工,因为他们中的许多人在新冠疫情爆发前很久就已经在自己的职业生涯里站稳了脚跟。哈特写道,这些年磨练技能和培养职场身份认同感,让他们更能够适应过去几年的巨大变化。

他说:“有趣的是,在新冠疫情爆发之前,婴儿潮一代的工作敬业度低于年轻员工。尽管各代员工获得的期望清晰度都有所下降,但婴儿潮一代中有60%的人知道公司对他们的期望,而年轻员工中只有不到一半的人知道。”

雪上加霜的是,婴儿潮一代也更有可能告诉盖洛普,他们所从事的工作可以让他们发挥所长,感觉自己与公司的使命息息相关,并尊重同事。

这对雇主而言可能起不到什么安慰作用,因为其员工群体主要由年轻员工组成,而这些人的忠诚度较低,不太可能坚持在同一公司工作一两年以上。

好消息是:尽管每位工作敬业度极低的员工可能会给出不同的理由来表达不满,但企业仍然能够通过相同的手段来弥合差距。向员工传达清晰的愿景,概述一贯的工作职责,并优先考虑为其提供指导,甚至间歇性提供面对面指导,这些都是提高工作场所工作效率和敬业度的基石。但是,尤其是对年轻员工来说,他们更注重灵活性(指灵活的工作时间和地点),而且这一要求正在迅速成为一项不容商榷的条件。毕竟,没有什么比被迫做自己不想做的事情更可以降低士气的了。(财富中文网)

译者:中慧言-王芳

Younger employees are feeling significantly more detached from their jobs and their employers—in fact, everyone is, except for boomers, who are more engaged than ever. That’s according to a new poll from Gallup.

Since the pandemic began four years ago, engagement has dropped off dramatically among young and middle-age workers. The report, which Gallup published on Feb. 29, measured employee engagement through 12 factors, most of which assess feelings of satisfaction, recognition, and being cared for and supported.

Of the group, millennials and Gen Zers reported the greatest declines in “feeling cared about by someone at work, having opportunities to learn and grow, feeling connected to the mission of the organization, having progress discussions with managers, being given opportunities to develop, and feeling that their opinions count.”

The share of older millennials actively engaged in their work fell from 39% to 32% in that time; Gen Z’s rate dropped from 40% to 35%, and Gen X’s dropped from 35% to 31%.

As Gallup’s chief scientist of workplace management and well-being Jim Harter wrote in the report, that means Gen X employees’ engagement ratio dropped from 2.1 to 1.7. In other words, “for every actively disengaged employee, there are now less than two engaged ones.” Among older millennials, that engagement ratio has dropped from 3.3 to 1.9, meaning there’s slightly more than two engaged employees for every actively disengaged employee from that age group.

Those depressed figures come at a cost: It’s significantly more expensive to replace talent than it is to nurture the talent you do have, and a disengaged employee is much likelier to keep an eye on the job boards.

Today’s young workers, more so than older generations, invest in their growth and look for jobs that serve an important purpose, Harter told Fortune in an email. Since 2020, they’ve felt less cared about and have found fewer opportunities that align with their desires.

“In short, they feel more disconnected from their employers and are more likely to be actively looking for new work or watching for openings,” Harter wrote, adding that a good amount of those feelings may have stemmed from the uptick in remote and hybrid work, especially for new workforce entrants. “Without a plan around in-person time and regular coaching conversations with their manager, physical distance turns into psychological distance,” he said.

The same issue hasn’t plagued older workers as much, given how many of them had established themselves in their careers long before the pandemic hit. Those years honing skills and developing their workforce identities has made them more resilient to the dramatic changes over the past few years, Harter wrote.

“It is interesting that before the pandemic, baby boomers reported lower engagement than younger workers,” he said. “Even though clarity of expectations has dropped for employees in all generations, six in 10 baby boomers know what is expected of them, compared to less than one in two for younger employees.”

Adding insult to injury, boomers were also more likely to tell Gallup they work in jobs where they can do what they do best, feel connected to their company’s mission, and respect their fellow employees.

That may be of cold comfort to employers, whose employee base is likely composed mostly of young workers who are less loyal and less likely to stick around for more than a year or two.

The good news: Even though every worker not feeling engaged would likely give a different reason for their dissatisfaction, companies can nonetheless bridge the gap with all the same tools. Communicating a clear vision, outlining consistent job responsibilities, and prioritizing mentorship—in person once in a while—are the cornerstones of a productive, engaged workplace. But for younger workers in particular, an emphasis on flexibility (meaning flexible hours and work location) is quickly becoming a nonnegotiable. After all, nothing lowers company morale like being forced to do something you don’t want to do.

财富中文网所刊载内容之知识产权为财富媒体知识产权有限公司及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。
12342
84672
111783
144450
9条Plus
精彩评论
王磊Sans Wang
王磊Sans Wang
资深市场战略顾问,商业专栏作家
有梦,能做梦,就是人生的幸福!
无论你是白日梦,还是夜晚梦;无论是空想之梦,还是实干之梦。我们需要不断“仰望星空”,才能有更好地“脚踏实地”。
这篇文章也再次给了我们鼓励和启示:
1、鼓励
白日梦有助于学习能力的提升,这是对一些有梦想、敢梦想的人的一种鼓励。
有梦想的人,很多时候的创新来自灵感,也来自漫无边际的白日梦。
所以,这篇研究文章的出现,给了很多人鼓励——因为喜欢白日梦人,很多时候会被人嘲讽、嬉笑;很少有鼓励的。
2、启示
敢于梦想,即使是白日梦,也是好的。
如果没有白日梦,没有梦想,我们就不会有更好地创造力和学习力。
我们社会就没有更多前行的动力,而是更多人的躺平。
所以,无论你在什么年龄,都需要有梦想,即使是白日梦也是梦想。
童话不是童话
童话不是童话
通讯行业理工女
做白日梦可以增强学习能力的前提是,这个人持续学习持续吸收持续思考持续实践,而过高脑力强度或深陷具体事物,定期抽身出来做做白日梦,会有不一样的视角和灵感产生。但如果没有这些前提,做白日梦只会荒废光阴
静香
静香
制造欢笑
每个人都有做白日梦的经历,在静静的思考和发呆的放松状态下,大脑的思维活跃,灵感瞬间爆发。而哈佛大学通过小白鼠的实验,再次验证了白日梦对于大脑和神经的可塑性。

在心理学意义上来说,白日梦是一种发生轻微改变的意识状态。白日梦某种程度上是大脑自动切换“意识频道”的结果,往往和现实生活中的事件和你一直密切关注的事件有关。

在安静清醒的白日梦放松环境感知状态,有助于学习和记忆力提升,通过白日梦的开心“画面”,调节意识,让人事半功倍,心想事成。看来,人要想有所创造和成就,就要多一些白日梦状态。
大东
大东
小编说的白日梦是不是白天午休做个好梦,为了学校增加收入延时费现在孩子都取消午睡好多年了,没权利白日做梦……
评论

撰写或查看更多评论

请打开财富Plus APP

前往打开