成为“啃老族”(“未就业、不接受教育或培训”)是Z世代目前最热门的职业选择之一。
根据国际劳工组织(International Labour Organization)的数据,到2023年,全球15至24岁的人群中目前约有五分之一是啃老族。
仅在西班牙,就有50多万15至24岁的年轻人既不学习也不工作。与此同时,在英国,近300万Z世代被归为非经济活动人口,自新冠肺炎疫情爆发以来,有38.4万年轻人加入了“无业”阶层。
不过,尽管一些Z世代为了保护自己的福祉而逃避朝九晚五的工作,或是因为买房这样的成年里程碑感觉如此遥不可及,以至于他们甚至可能放弃尝试,但也有相当一部分年轻的啃老族资质过硬,想要工作,但就是找不到工作,而且可能永远找不到工作。
光辉国际最近的一份报告警告称,人工智能和抵抗经济衰退的"完美风暴",再加上人才囤积,是造成新一轮"失业潮"的罪魁祸首。
“等待和观望"战略是青年失业的罪魁祸首
在疫情期间,企业暂停招聘,以应对最终从未真正到来的经济衰退。
报告称,"一些工作岗位被合并,另一些则被完全取消"。对于新进入就业市场的人来说,这意味着可申请的工作岗位减少了,而且这种情况短期内不会改变。
尽管通货膨胀正在降温,但报告强调,雇主们并没有恢复那些被削减的职位,因为他们在观望人工智能对工作量的影响。
光辉国际北美专业服务业务联席主管亚当·普拉格(Adam Prager)解释说:“他们对全职岗位犹豫不决。”他补充说,雇主们希望人工智能能提高员工的效率。
从本质上讲,企业如今都紧抓着现有的人才不放,并希望他们能够少花钱多办事,而不是雇佣那些以后可能不得不解雇的新员工。
报告补充说:“其中部分原因是,许多企业仍对疫情时期的裁员记忆犹新,并且厌倦了对品牌造成更多损害。”
对Z世代来说,找工作并非轻而易举
Z世代的学生们都知道如今的劳动力市场有多艰难,而那些设法进入就业市场的学生们不得不采用极其不寻常的方法。
在100多份求职申请石沉大海后,阿亚拉·奥索夫斯基(Ayala Ossowski)在华盛顿郊区的一家披萨店每周工作20个小时,设法被华盛顿特区的精英们挖走。
她在接受《财富》杂志采访时表示:“市场已经饱和,人才济济,要想脱颖而出,需要一些创造力。”
这位Z世代毕业生每次轮班都戴着一顶正面印有她大学校徽的棒球帽,只要有顾客问起,她就会开始进行电梯游说。
经过一个月边卖披萨边推销自己的经历,奥索夫斯基找到了第一份实习工作,如今她在思科(Cisco)工作。
同样,埃及出生的巴桑特·谢努达(Basant Shenouda)在2019年从德国顶尖大学之一的波恩大学(University of Bonn)毕业后,花了六个月时间给招聘人员发私信,在网上申请工作。
谢努达告诉《财富》杂志,当她意识到传统的求职方式行不通时,她使用领英(LinkedIn)查看招聘人员发布的会议信息,然后主动为这些会议提供服务,并在休息时带着一叠简历给他们看。
这招奏效了,她在领英找到了一份实习工作,三年后她仍在那里工作。
与此同时,来自布鲁克林、拥有两个学位的26岁女孩洛汉妮·桑托斯(Lohanny Santos)在 TikTok 上哭诉,她带着自己的履历挨家挨户地找当地的几家咖啡馆,却没有人愿意雇佣她。在此之后,她走红了。
这段坦率的视频得到了回报:视频发布几天后,桑托斯的粉丝数就增加了两倍,品牌合作机会也纷至沓来。
事后,她告诉《财富》杂志:“我觉得这对我来说仅仅是开端。”(财富中文网)
译者:中慧言-王芳
成为“啃老族”(“未就业、不接受教育或培训”)是Z世代目前最热门的职业选择之一。
根据国际劳工组织(International Labour Organization)的数据,到2023年,全球15至24岁的人群中目前约有五分之一是啃老族。
仅在西班牙,就有50多万15至24岁的年轻人既不学习也不工作。与此同时,在英国,近300万Z世代被归为非经济活动人口,自新冠肺炎疫情爆发以来,有38.4万年轻人加入了“无业”阶层。
不过,尽管一些Z世代为了保护自己的福祉而逃避朝九晚五的工作,或是因为买房这样的成年里程碑感觉如此遥不可及,以至于他们甚至可能放弃尝试,但也有相当一部分年轻的啃老族资质过硬,想要工作,但就是找不到工作,而且可能永远找不到工作。
光辉国际最近的一份报告警告称,人工智能和抵抗经济衰退的"完美风暴",再加上人才囤积,是造成新一轮"失业潮"的罪魁祸首。
“等待和观望"战略是青年失业的罪魁祸首
在疫情期间,企业暂停招聘,以应对最终从未真正到来的经济衰退。
报告称,"一些工作岗位被合并,另一些则被完全取消"。对于新进入就业市场的人来说,这意味着可申请的工作岗位减少了,而且这种情况短期内不会改变。
尽管通货膨胀正在降温,但报告强调,雇主们并没有恢复那些被削减的职位,因为他们在观望人工智能对工作量的影响。
光辉国际北美专业服务业务联席主管亚当·普拉格(Adam Prager)解释说:“他们对全职岗位犹豫不决。”他补充说,雇主们希望人工智能能提高员工的效率。
从本质上讲,企业如今都紧抓着现有的人才不放,并希望他们能够少花钱多办事,而不是雇佣那些以后可能不得不解雇的新员工。
报告补充说:“其中部分原因是,许多企业仍对疫情时期的裁员记忆犹新,并且厌倦了对品牌造成更多损害。”
对Z世代来说,找工作并非轻而易举
Z世代的学生们都知道如今的劳动力市场有多艰难,而那些设法进入就业市场的学生们不得不采用极其不寻常的方法。
在100多份求职申请石沉大海后,阿亚拉·奥索夫斯基(Ayala Ossowski)在华盛顿郊区的一家披萨店每周工作20个小时,设法被华盛顿特区的精英们挖走。
她在接受《财富》杂志采访时表示:“市场已经饱和,人才济济,要想脱颖而出,需要一些创造力。”
这位Z世代毕业生每次轮班都戴着一顶正面印有她大学校徽的棒球帽,只要有顾客问起,她就会开始进行电梯游说。
经过一个月边卖披萨边推销自己的经历,奥索夫斯基找到了第一份实习工作,如今她在思科(Cisco)工作。
同样,埃及出生的巴桑特·谢努达(Basant Shenouda)在2019年从德国顶尖大学之一的波恩大学(University of Bonn)毕业后,花了六个月时间给招聘人员发私信,在网上申请工作。
谢努达告诉《财富》杂志,当她意识到传统的求职方式行不通时,她使用领英(LinkedIn)查看招聘人员发布的会议信息,然后主动为这些会议提供服务,并在休息时带着一叠简历给他们看。
这招奏效了,她在领英找到了一份实习工作,三年后她仍在那里工作。
与此同时,来自布鲁克林、拥有两个学位的26岁女孩洛汉妮·桑托斯(Lohanny Santos)在 TikTok 上哭诉,她带着自己的履历挨家挨户地找当地的几家咖啡馆,却没有人愿意雇佣她。在此之后,她走红了。
这段坦率的视频得到了回报:视频发布几天后,桑托斯的粉丝数就增加了两倍,品牌合作机会也纷至沓来。
事后,她告诉《财富》杂志:“我觉得这对我来说仅仅是开端。”(财富中文网)
译者:中慧言-王芳
Becoming a NEET—“not in employment, education, or training”—is among the hottest career options for Gen Z right now.
According to the International Labour Organization, about a fifth of people between ages 15 and 24 worldwide in 2023 are currently NEETs.
In Spain alone, over half a million 15-to-24-year-olds are neither studying nor working. Meanwhile in the U.K., almost 3 million Gen Zers are now classed as economically inactive—with 384,000 youngsters joining the “workless” class since the COVID pandemic.
But while some Gen Zers are avoiding the nine-to-five grind to protect their well-being or because adulthood milestones like buying a home feel so out of reach that they may as well not even try, a significant chunk of young NEETS are well-qualified and want to work, but just can’t land a job—and may never.
That’s at least, according to a recent report by Korn Ferry which warns a “perfect storm” of AI and recession-proofing, paired with talent hoarding, is to blame for the new wave of “unemployables.”
‘Wait and watch’ strategy to blame for youth unemployment
During the pandemic, firms hit pause on their hiring to brace for a recession that ultimately never really arrived.
According to the report, “some jobs were combined, while others were eliminated altogether.” For new entrants to the job market, it means that there were fewer jobs to apply for—and that’s not changing anytime soon.
Although inflation is cooling, the report highlights that bosses aren’t reinstating those trimmed roles because they’re waiting to see how AI impacts workloads.
“They’re hesitant about committing to full-time roles,” Adam Prager, co-leader of the North America professional services practice at Korn Ferry explains, adding that employers expect AI to make their workers more efficient.
Essentially businesses right now are clinging to the talent they have and expecting them to make do with less, rather than hire new staffers that they may have to let go later down the line.
“Some of this is due to the fact that many firms still remember pandemic layoffs, and are weary of more brand damage,” the report adds.
Getting a job is no walk in the park for Gen Z
Gen Z students know how tough the labor market is right now—and those who are managing to get a foot in the door of employment are having to resort to extremely unusual methods.
After hearing crickets from over 100 job applications, Ayala Ossowski used the 20 hours a week she was already working at a pizza shop in suburban Washington to try to get poached by D.C.’s elite.
“The market is so saturated with such incredible talent that it takes some creativity in order to stand out from the crowd,” she told Fortune.
The Gen Z grad wore a baseball cap emblazoned with her university logo on the front to every shift and launched into an elevator pitch any time a customer asked about it.
After a month of pitching herself while serving pizza, Ossowski landed her first internship and now works at Cisco.
Likewise, after graduating in 2019 from the University of Bonn—one of Germany’s top universities—Egyptian-born Basant Shenouda spent six months sliding into recruiters’ DMs and applying for jobs online.
When Shenouda realized that traditional job-hunting methods weren’t cutting it, she told Fortune, she used LinkedIn to see which conferences recruiters were posting about and then volunteered to work at those events, armed with a stack of résumés to show them on her break.
It worked—she landed an internship at LinkedIn, where she is still working three years later.
Meanwhile, Lohanny Santos, a 26-year-old with two degrees from Brooklyn, went viral after crying on TikTok that she had been knocking door-to-door at several local cafés with her résumé and no one would hire her.
And the candid video paid off: Within days of posting, Santos’ follower count tripled and brand partnership opportunities were coming her way.
In the aftermath, she told Fortune: “I feel like it only has just begun for me.”