沃伦·巴菲特(Warren Buffett)已94岁高龄,但仍没有退休计划。
这位“奥马哈先知”的职业生涯轨迹几乎是前所未闻的,他在自己所从事领域的顶级职位上工作了几十年,这让他对人们在自己的生活中应该寻找何种职业有着独特的见解。
“如果你不需要这份工作,那就做你愿意做的工作——这是我的原则,”沃伦·巴菲特在2015年接受《财富》杂志长期记者卡罗尔·J·卢米斯(Carol J. Loomis)采访时说。“你想做的应该是你即使不缺钱也愿意做的事情。但大多数人都需要钱。如果你有足够的钱,就应该做你即使不缺钱也愿意做的事情。”
巴菲特补充说,虽然他无需继续担任伯克希尔·哈撒韦公司的董事长,但他热爱这份工作,并能从中获得乐趣,因此他每天都会“兴高采烈地去上班”。他还表示自己很幸运,原因是他所从事的行业允许他继续工作。
巴菲特说:"幸运的是,在我从事的行业中,即使肌肉萎缩了,平衡能力和耐力也都丧失了,也不会影响工作,所以从这个角度来说,我很幸运。”
1965年,巴菲特接管了控股公司伯克希尔·哈撒韦公司,并带领公司取得了巨大成功。它是美国第一家市值超过1万亿美元的非科技公司。巴菲特钦点的继任者格雷格·阿贝尔(Greg Abel)将在他最终决定卸任时接替他的职位,但没有其他迹象表明巴菲特计划离职。
不过,在今年5月举行的伯克希尔·哈撒韦公司股东大会上,他确实承认自己的精力不如从前了。(财富中文网)
译者:中慧言-王芳
沃伦·巴菲特(Warren Buffett)已94岁高龄,但仍没有退休计划。
这位“奥马哈先知”的职业生涯轨迹几乎是前所未闻的,他在自己所从事领域的顶级职位上工作了几十年,这让他对人们在自己的生活中应该寻找何种职业有着独特的见解。
“如果你不需要这份工作,那就做你愿意做的工作——这是我的原则,”沃伦·巴菲特在2015年接受《财富》杂志长期记者卡罗尔·J·卢米斯(Carol J. Loomis)采访时说。“你想做的应该是你即使不缺钱也愿意做的事情。但大多数人都需要钱。如果你有足够的钱,就应该做你即使不缺钱也愿意做的事情。”
巴菲特补充说,虽然他无需继续担任伯克希尔·哈撒韦公司的董事长,但他热爱这份工作,并能从中获得乐趣,因此他每天都会“兴高采烈地去上班”。他还表示自己很幸运,原因是他所从事的行业允许他继续工作。
巴菲特说:"幸运的是,在我从事的行业中,即使肌肉萎缩了,平衡能力和耐力也都丧失了,也不会影响工作,所以从这个角度来说,我很幸运。”
1965年,巴菲特接管了控股公司伯克希尔·哈撒韦公司,并带领公司取得了巨大成功。它是美国第一家市值超过1万亿美元的非科技公司。巴菲特钦点的继任者格雷格·阿贝尔(Greg Abel)将在他最终决定卸任时接替他的职位,但没有其他迹象表明巴菲特计划离职。
不过,在今年5月举行的伯克希尔·哈撒韦公司股东大会上,他确实承认自己的精力不如从前了。(财富中文网)
译者:中慧言-王芳
Warren Buffett has had a busy week. On Wednesday, his company Berkshire Hathaway hit a market capitalization of $1 trillion, and today he turns 94 years old—with no plans to retire.
The “Oracle of Omaha” has had a career arc that’s nearly unheard of, and his decades working for so long at the top of his field has given him a unique perspective on what kind of occupation he recommends people look for when it comes to their own lives.
“Take the job that you would take if you didn’t need the job—that’s what I’ve got,” Buffett told longtime Fortune reporter Carol J. Loomis during a 2015 interview. “You want to be doing something you would do if you didn’t need the money. And most people do need the money. But if you’re in the position where you don’t, you should be doing what you would if you didn’t need the money.”
Buffett added that while he does not need to continue as chairperson of Berkshire Hathaway, he loves it and has fun in the role, so much so that he continues to “tap dance to work” everyday. He also added that he feels lucky he’s in an industry that allows him to keep working.
“I am fortunately in a business where even though my muscles are gone, my balance is gone, my stamina is gone—it doesn’t make any difference in what I do, so I am very lucky in that way,” Buffett said.
Buffett took control of Berkshire Hathaway, a holding company, in 1965, and has since led the company to massive success. It is the first non-tech U.S. company to pass the $1 trillion mark. Buffett’s hand-picked successor, Greg Abel, will step into his shoes when he eventually does decide to step down, but there is no other indication that Buffett is planning to leave his post.
He did acknowledge at the Berkshire Hathaway shareholders meeting in May of this year, however, that he’s not as energetic as he once was.