高管也要常流汗
这话听起来有些道理。为了激励自己认真锻炼,人们得想得长远一点。脱去代表身份的商务便装,换上不起眼的运动服,做好喘不过气来的准备。唯一能驱使你去这么做的原因就是你明白锻炼的好处,端起来讲,锻炼当天会让人精力充沛,长期来讲,更会让人拥有令人艳羡的肌肉和体形。 我们都知道,商业世界里充满了你死我活的斗争。为斗争所做的准备越充分,我们的成功机会就越大。 |
It makes sense. To harness the motivation to buckle down and sweat, you've got to think long-term. You've got to shed the security of your corporate casual gear, don your less-flattering workout clothes, and prepare to be out of breath for a while. The only way to do it is to know that it will pay off later in the day with more energy post workout, and also long-term, with physical attributes like, say, some good-looking muscle tone. As we all know, it's rough out there in the business world. The more we can do to survive a good ass-kicking, the better. |