全球最适宜工作的25家公司
25.玛氏 总部:美国弗吉尼亚州麦克莱恩 2011年收入:300亿美元 2011年排名:第19名 这家公司拥有M&M糖、Orbit口香糖和伟嘉(Whiskas)猫粮等品牌。它努力让员工从一开始就与公司的企业文化保持一致。所有新员工入职后半年内都会参加培训课程玛氏精华(Essence of Mars)。为了方便14个国家的员工学习,这个课程已被翻译为22种不同的语言。 评选方法:上述25家公司来自于工作场所调查评估机构Great Place to Work Institute的《2012年全球最佳跨国公司雇主榜单》。上榜公司来自参与该机构调查的350家公司。上榜公司至少要登上Great Place to Work Institute五个国家的最佳雇主榜单,全球拥有至少5,000名员工,至少40%(或5,000名)的员工位于本国之外。 译者:刘进龙/汪皓/早稻米 |
25. Mars Headquarters: McLean, Va., USA 2011 revenues: $30 billion 2011 rank: 19 The company behind brands like M&Ms candy, Orbit gum, and Whiskas cat food tries to get its people on board with the corporate mission early on in the game. Mars provides all new employees an "Essence of Mars" training course within six months after they start. To reach its personnel in all 14 countries, the course has been translated into 22 different languages. Methodology: The 25 companies listed come from Great Place to Work's 2012 World's Best Multinational Workplaces. These companies were selected from a pool of 350 corporations that participated in the organization's surveys. These companies were required to have appeared on at least five of Great Place to Work's national Best Workplaces lists, have at least 5,000 employees worldwide, and have at least 40% (or 5,000 employees) of their workforce based outside the company's home country. |