谷歌高层大洗牌
相较而言,胡贝尔的集团就显得有点没有头绪了。过去七年间,谷歌已在地图上投资了几十亿美元,但效益如何还有待检验。随着计算从个人电脑转向移动设备,数字地图正日益成为一个重要领域。而谷歌在这一领域已是当之无愧的王者。但谷歌在商务和支付业务上则面临重大挑战。如在商务业务上,谷歌去年将产品搜索变为付费模式。而在手机钱包上,尽管移动支付技术公司Square的产品势头良好,但谷歌高调推出的产品却似乎陷入了进退两难的尴尬境地。 当我问起支付业务时,佩奇称,谷歌在一个鲜为人知、但极其重要的领域已经取得了突出业绩:从它遍布全球的广告客户那里收取付款。他说:“我们有大量的小广告客户。我们也很好地运用了Play on Android收取许多国家大量用户的付款,不管是通过无线、运营商计费还是其他各种形式的付费,都能应付自如。可能在这一领域我们还有很多尚不为人所知的潜能。”因此,不难理解,为什么谷歌的支付业务团队现在并入了沃西吉掌管的广告产品集团。不过,此举对谷歌的电子钱包会有多大帮助,目前还不得而知。(财富中文网) 译者:清远 |
In contrast, Huber's group was a bit of mishmash. Google has invested billions in maps over the past seven years, and the results show. The company is the overwhelming leader in digital maps, an increasingly important area as computing shifts from PCs to mobile devices. But Google has faced major challenges in commerce, where last year it shifted its product search to a paid model, and in payments. The company's high-profile mobile wallet product appears to be stuck in neutral, even as those of competitors like Square are gaining traction. When I asked Page about payments, he said Google has been doing exceedingly well in a little known, but vitally important area: accepting payments from its millions of advertisers worldwide. "We have very many small advertisers," he said. "We're also getting very good with Play on Android at accepting payments from users in many, many different countries, wireless, carrier billing and all sorts of other forms of payment. We have probably a non-understood set of capabilities there." That helps explain why Google's payments team now works in Wojcicki's advertising products group. Whether the move will help Google Wallet gain any momentum remains to be seen. |