苦日子:7大CEO新年面临大考验
布莱恩•麦克安德鲁斯——潘多拉 我们可以把目前的局面称为潘多拉(Pandora)困境——这家网络电台怎样才能控制住自己的版权费而又避免用户流失呢?2013财年,潘多拉盈利4.27亿美元,其中一半都用在了版权费上。 截至2013年9月份,麦克安德鲁斯仍未解决这个问题。此前的尝试都没有奏效。去年2月份,潘多拉决定将每个月的免费收听时间限定为40个小时,但由于用户收听时间缩短,它很快就放弃了这项措施。潘多拉曾决定收购位于南达科他州的一家广播电台,以便降低“台长费”,但音乐界对此表示反对。这家公司支持的削减版权费议案已经荡然无存,音乐界也反对潘多拉这样做。音乐界表示,这家公司向音乐人支付的费用本来就不够。 |
Brian McAndrews -- Pandora Call it the Pandora (P) pickle: how can the Internet radio service rein in its royalties -- the fees that ate up half of its $427 million in profits in fiscal year 2013 -- without losing users? As of September, that problem is McAndrews's to solve. Past attempts haven't worked. Its strategy in February to restrict listeners to 40 hours of free listening per month was quickly aborted when user hours dropped. And its decision to buy a South Dakota radio station to access lower "station manager" fees and its backing of a now-defunct bill in Congress that would have reduced its rate were opposed by the music industry, which claims that Pandora doesn't pay artists enough in the first place. |