首页 500强 活动 榜单 商业 科技 领导力 专题 品牌中心
杂志订阅

如果全世界的资金继续涌入美国股市,美元将依旧坚挺

Jason Ma
2025-01-07

美国的股市繁荣将有助于保持美元的强劲。

文本设置
小号
默认
大号
Plus(0条)

Getty Images

• 一位外汇策略师认为,随着全球投资者将资金投入美国,美国的股市繁荣将有助于保持美元的强劲。但即将上任的特朗普政府可能谈判的任何贸易协定的政治影响,将成为不确定因素。

根据法国兴业银行(Societe Generale)首席外汇策略师基特·朱克斯的说法,去年美元对全球货币大幅升值,如果全球投资者继续将资金投入繁荣的美国股市,美元在2025年可能会保持坚挺。

在上周四接受彭博电视台采访时,他表示,美国的中性利率(即不会刺激或减缓经济的利率水平)高于欧洲。

朱克斯解释称:“如果我的中性利率高于你的中性利率,那么我的货币就会一直上涨。如果我们的中性政策利率存在巨大差异,这不是一种稳定的平衡。”

但他补充说,这种差异在很大程度上已经反映在美元价值中。最近几个月,由于经济持续增长、通胀保持高位以及当选总统唐纳德·特朗普的政策预计将对价格施加上行压力,美联储发出了2025年减少降息的信号,美元走强。

相比之下,欧洲主要经济体正在衰退,分析师预计欧洲央行将更积极地降息。中国经济增长放缓也促使政策制定者推出更多宽松措施。

朱克斯表示,尽管全球货币市场的经济形势是明确的,但政治仍是一个不确定因素。关键是特朗普承诺全面加征关税,这可能会导致美国签署更多贸易协议。

在他看来,任何对美国有利的协定也必然有利于全球贸易,这将促进美国以外地区的经济增长,并影响美元走势。

他说,从边际影响的角度来看,政治将比经济更重要,但从纯粹的经济角度来看,美元在可预见的未来将保持坚挺。

朱克斯预测:“美元是一种非常昂贵的货币,只要世界其他地区将所有储蓄都投入美国,期望能从美国股市中赚取利润,美元就依旧是一种昂贵的货币。”

这与最近关于所谓美国例外论的警告相响应,美国在全球市场上的主导地位是美国例外论的标志。

上个月,洛克菲勒国际(Rockefeller International)董事长鲁奇尔·夏尔马表示,美国的“所有泡沫之母”正在吸走世界其他地区的资金。

他在《金融时报》的一篇专栏文章中表示:“美国在全球投资者的思维空间中占据了主导地位,导致美国的资产被过度持有、估值过高且过度炒作,达到了前所未有的程度。”

去年11月,安联(Allianz)首席经济顾问穆罕默德·埃里安对彭博电视台表示,预计外国资本将大量涌入美国。

他警告称,世界其他国家在应对经济快速增长和通胀加剧的时期可能面临更多困难,这会增加美国的相对优势。

埃里安表示:“这是美国增加全球体系主导地位的一个时期,短期内既有积极原因也有消极原因。”(财富中文网)

译者:刘进龙

审校:汪皓

• 一位外汇策略师认为,随着全球投资者将资金投入美国,美国的股市繁荣将有助于保持美元的强劲。但即将上任的特朗普政府可能谈判的任何贸易协定的政治影响,将成为不确定因素。

根据法国兴业银行(Societe Generale)首席外汇策略师基特·朱克斯的说法,去年美元对全球货币大幅升值,如果全球投资者继续将资金投入繁荣的美国股市,美元在2025年可能会保持坚挺。

在上周四接受彭博电视台采访时,他表示,美国的中性利率(即不会刺激或减缓经济的利率水平)高于欧洲。

朱克斯解释称:“如果我的中性利率高于你的中性利率,那么我的货币就会一直上涨。如果我们的中性政策利率存在巨大差异,这不是一种稳定的平衡。”

但他补充说,这种差异在很大程度上已经反映在美元价值中。最近几个月,由于经济持续增长、通胀保持高位以及当选总统唐纳德·特朗普的政策预计将对价格施加上行压力,美联储发出了2025年减少降息的信号,美元走强。

相比之下,欧洲主要经济体正在衰退,分析师预计欧洲央行将更积极地降息。中国经济增长放缓也促使政策制定者推出更多宽松措施。

朱克斯表示,尽管全球货币市场的经济形势是明确的,但政治仍是一个不确定因素。关键是特朗普承诺全面加征关税,这可能会导致美国签署更多贸易协议。

在他看来,任何对美国有利的协定也必然有利于全球贸易,这将促进美国以外地区的经济增长,并影响美元走势。

他说,从边际影响的角度来看,政治将比经济更重要,但从纯粹的经济角度来看,美元在可预见的未来将保持坚挺。

朱克斯预测:“美元是一种非常昂贵的货币,只要世界其他地区将所有储蓄都投入美国,期望能从美国股市中赚取利润,美元就依旧是一种昂贵的货币。”

这与最近关于所谓美国例外论的警告相响应,美国在全球市场上的主导地位是美国例外论的标志。

上个月,洛克菲勒国际(Rockefeller International)董事长鲁奇尔·夏尔马表示,美国的“所有泡沫之母”正在吸走世界其他地区的资金。

他在《金融时报》的一篇专栏文章中表示:“美国在全球投资者的思维空间中占据了主导地位,导致美国的资产被过度持有、估值过高且过度炒作,达到了前所未有的程度。”

去年11月,安联(Allianz)首席经济顾问穆罕默德·埃里安对彭博电视台表示,预计外国资本将大量涌入美国。

他警告称,世界其他国家在应对经济快速增长和通胀加剧的时期可能面临更多困难,这会增加美国的相对优势。

埃里安表示:“这是美国增加全球体系主导地位的一个时期,短期内既有积极原因也有消极原因。”(财富中文网)

译者:刘进龙

审校:汪皓

• The booming U.S. stock market will help keep the dollar expensive as global investors pour money into America, a foreign exchange strategist said. But the politics of any trade deals that the incoming Trump administration might negotiate are a wild card.

The dollar surged against global currencies last year and looks to remain strong in 2025 if global investors continue pouring money into the booming U.S. stock market, according to Societe Generale chief foreign exchange strategist Kit Juckes.

In an interview with Bloomberg TV on Thursday, he said the neutral interest rate—the level that neither speeds up nor slows down an economy—is higher in the U.S. than in Europe.

“If my neutral rate is higher than your neutral rate, my currency ought to be going up forever,” Juckes explained. “It’s not a stable equilibrium, if we have these big divergences in neutral policy rate.”

But that disparity is largely priced into the dollar already, he added. In recent months, the greenback has been lifted by the Federal Reserve signaling fewer rate cuts in the coming year as the economy chugs along, inflation remains sticky, and policies from President-elect Donald Trump are expected to add upward pressure on prices.

By contrast, top economies in Europe are faltering, and analysts expect the European Central Bank to cut rates more aggressively. China’s slowing growth is also spurring policymakers there to roll out more easing measures.

While the economics of the global currency market are clear, politics represent a wild card, Juckes said. Trump’s vow to impose across-the-board tariffs, which could result in trade deals, are key.

In his view, any deal that helps the U.S. would also have to be good for global trade, which would improve growth outside the U.S. and weigh on the dollar.

At the margins, politics will be more important than straight-ahead economics, but from a strictly economic perspective, the dollar will remain strong for the foreseeable future, he said.

“It’s a really expensive currency that will stay expensive as long as the rest of the world is shoveling all of its savings into the United States to see how much money it can make out of the U.S. equity market,” Juckes predicted.

That echoes recent warnings about so-called American exceptionalism, which is marked by U.S. dominance in global markets.

Last month, Ruchir Sharma, chair of Rockefeller International, said “the mother of all bubbles” in the U.S. is sucking money away from the rest of the world.

“Thoroughly dominating the mind space of global investors, America is over-owned, overvalued, and overhyped to a degree never seen before,” he said in a Financial Times column.

And in November, Allianz chief economic advisor Mohamed El-Erian told Bloomberg TV to expect a “huge sucking sound” of foreign capital flooding into the U.S.

The rest of the world may have more trouble coping with a period of faster growth and hotter inflation, adding to America’s relative edge, he warned.

“This is a period in which U.S. dominance of the global system is going to increase, both for positive reasons and for negative reasons in the short term,” El-Erian said.

财富中文网所刊载内容之知识产权为财富媒体知识产权有限公司及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。
0条Plus
精彩评论
评论

撰写或查看更多评论

请打开财富Plus APP

前往打开