2012年科技大势预测
“社交商业”方兴未艾 社交媒体已经问世多年。消费者迅速接受了它,但企业界花了更长的时间才认识到Facebook和Twitter这些社交巨头所能带来的重要利益。这种情况正在慢慢改变。例如,有机食品连锁公司Whole Foods与300多个Twitter用户和250个Facebook用户进行互动,已然形成了一个活跃的在线平台,食品杂货商和消费者之间形成了直接的沟通。同样,戴尔公司(Dell)也拥有一个社交媒体倾听控制中心(Social Media Listening Command Center),每日密切关注约25,000条与公司有关的评论。我们可以预期,明年将会有更多的公司跟进,采用类似的做法。正如德勤会计师事务所合伙人马克•怀特所言,它将使公司服务更低廉、更优质、更迅速。 译者:李玫晓/汪皓 |
The rise of the "social business" Social media has been around for years, and while consumers took quickly to it, businesses have taken longer to figure out how heavyweights like Facebook and Twitter can benefit them. That's slowly changing. With over 300 Twitter accounts and 250 Facebook accounts, Whole Foods has a bustling online community where grocers and shoppers can directly communicate. Meanwhile, Dell (DELL) has a Social Media Listening Command Center keeping tabs on the 25,000 or so daily conversations about the company. Expect more companies -- consumer and enterprise -- to follow suit next year, which as Deloitte principal Mark White says, will lead to cheaper, better, and faster performance. |