让银行业爱上平板的神秘推手
这也是一家另类的公司,即便是在欧洲经济不景气时期,它仍然坚持将员工异国游作为管理战略中不可动摇的一部分。Fjord要求工作满两年的员工都要前往斯堪的纳维亚看看真正的峡湾(fjord),以便理解公司以此命名的初衷。(“Fjord是简洁优雅的典范,”谢柏格森表示,同时,这也是该公司设计的指导原则。)每年,Fjord从首席执行官到前台的每位员工都会前往像希腊克里特岛、西班牙马略卡岛,加强团队建设。每趟行程都会骄傲地留下员工们(往往)在泳池边穿着短裤和沙滩鞋、露出灿烂笑容的照片,就好像在欢度复活节假期一样。谢柏格森表示,团队建设的支出物有所值。 Fjord的工作环境和创新理念显然要让它比那些守口如瓶的银行客户们更加感情外露。在因“占领”运动而形象受损的银行业中,这可能恰恰是Fjord的优势。“Fjord对银行业一无所知。我这么说可是最高的评价,”BBVA的乌吉纳大笑着说。“但他们知道什么都最棒的体验。一般来说,银行希望重塑自我时都愿意聘请很多对金融机构有所了解的人。但这些人往往摆脱不了条条框框的束缚。” 译者:老榆木 |
It is also a quirky firm that, even while the European economy staggers, has in place unwavering policies of taking employees on exotic trips as part of its management strategy. After Fjord employees have been at the company for two years, they are required to travel to Scandinavia to visit real fjords to understand why the company is named as such. ("Fjords are examples of elegant simplicity," Schybergson says, also referring to the firm's guiding design principle.) And each year, every single staff member, from CEO to receptionist, is swept away to places like Crete and Mallorca to bond. Each trip is commemorated proudly with a photo of employees beaming, usually poolside, in shorts and sandals as if on Spring Break. The expense is justified, according to Schybergson, for team-building. Fjord's work environment and innovation philosophies are obviously more touchy-feely than those of the more buttoned-up, bank behemoths that hire the design firm. And this might just be its strength in a sector whose image is suffering in the era of Occupy. "Fjord knows nothing about banking. And I mean that as the highest compliment," says Uguina of BBVA, with a laugh. "But they know about great experiences. Typically, banks want to just hire lots of people with knowledge of financial institutions when they want to remake themselves. But they usually can't think out of the box." |