订阅

多平台阅读

微信订阅

杂志

申请纸刊赠阅

订阅每日电邮

移动应用

专栏 - 向Anne提问

8个征兆表明你该跳槽了

Anne Fisher 2011年11月29日

Anne Fisher为《财富》杂志《向Anne提问》的专栏作者,这个职场专栏始于1996年,帮助读者适应经济的兴衰起落、行业转换,以及工作中面临的各种困惑。
找工作的过程总是让人却步;但有时,选择跳槽是比固守原位更为明智的抉择。本文将告诉你如何正确判断是否应该递交辞呈,另谋高就。

    2. 老板不待见你。温德尔顿称,如果“你不赞成老板的方法和工作计划,或者老板从不征求你的意见”,这就说明老板对你不重视。她补充说:“如果你曾经干过跟老板作对的事,或者说过跟老板作对的话,或许应该马上走人。”

    3. 同僚们不喜欢你。同事把你看作外人就是一个证明。温德尔顿说:“如果觉得同事孤立你,在背后说你的坏话,将你排挤在组织内部工作之外,而且如果你感觉不到同事间的友情,那就要开始着手换工作了。”

    4. 分到的任务不能充分展示你的能力。如果不能适应公司的环境,好项目都被别人抢走了,而分到你手里的都是自己不擅长的任务。温德尔顿说,这就说明“老板并不相信你的判断力,或者是不相信你的工作能力。”

    5. 通常拿到的都是别人不愿意做的繁重工作。温德尔顿强调:“可以游说老板给你更好的项目,要求做那些能更好展现技术和提高声望的工作任务。”但如果不能如愿以偿,也不要大惊小怪。

    6. 同事收到邀请参加某些会议,而你却没有。温德尔顿称,这显然证明了你是一个外人,“你感觉到自己的观点不受重视,你的贡献对公司也不重要。”

    7. 同一层级的人已经有了自己的办公室,而你还是坐在走道上的格子间里。温德尔顿说,不论正式头衔是什么,差劲的办公环境“无疑能清楚明白地反映出你在非正式等级系统中的地位” 。

    8. 害怕上班。温德尔顿指出,“如果上班的念头令你感到紧张或者身体不适,如果你发觉自己开始倒数离出发上班还有多久,你就得换工作了。”生命很短暂,不能这样过。.

    你提出的问题说明,以上八大问题中至少有六个让你感到困扰,已经是“三种以上”的两倍之多。鉴于你手头已经有一份工作,再找工作会相对更容易一些。那么为何不把现在的工作当作跳板呢?

    最好不要拖延时间。如果等到意志消沉,到时候可能连找工作的心气都没有。祝你好运!

    互动: 虽然就业市场低迷,但你最近是否说过“我不干了”的话?你是否曾经觉得自己的工作不合适并由此感到困扰?你是怎么做的?请留言发表评论。

    译者:李玫晓/汪皓

    2. Your boss doesn't like you. This probably applies if "you don't support his approach or agenda, or she never solicits your opinion," says Wendleton, adding, "If you've ever done or said anything to undermine your boss, you might as well get out now."

    3. Your peers don't like you. Being treated like an "outsider" is a clue. "If you feel isolated, gossiped about, and excluded from the inner workings of the organization, and if you have no sense of camaraderie at work," Wendleton says, "it's time to start planning to move on."

    4. You don't get assignments that make the best use of your abilities. When the fit is bad, all the plum projects go to others, while you get the ones that play to your weaknesses, Wendleton says -- a sign that "your boss doesn't trust your judgment or believe you will do a good job."

    5. You always get stuck with the "grunt work" no one else wants. "You can lobby for better projects and ask for assignments that will showcase your skills and heighten your credibility," Wendleton notes -- but don't be surprised if you don't get them.

    6. You are excluded from meetings that your peers are invited to. Obviously, this is unmistakable evidence of outsider status, says Wendleton: "You don't feel that your ideas are valued or your contributions are central to the company."

    7. Everyone else at your level has an office, while you have a cubicle in the hallway. Whatever your formal title, Wendleton observes, a lousy workspace "telegraphs your place in the informal hierarchy loudly and clearly."

    8. You dread going to work. "If the idea of going to work makes you anxious or physically sick, and if you find yourself counting the hours until you can leave, you need to start job hunting," says Wendleton. Life's too short for this.

    Your question suggests you're beset by at least six of these eight problems, twice the "three or more" that should have you aiming for the exit. It's far easier to find a job when you already have one, so why not think of your current position as a stepping stone to your next one?

    And don't put it off: It's best not to wait until you're so demoralized that you can't be "up" for your job hunt. Good luck.

    Talkback: Have you recently said "I quit!" despite the dismal job market? Have you ever felt stuck in the wrong job? What did you do about it? Leave a comment below.

上一页 1 2

我来点评

  最新文章

最新文章:

中国煤业大迁徙

500强情报中心

财富专栏