订阅

多平台阅读

微信订阅

杂志

申请纸刊赠阅

订阅每日电邮

移动应用

专栏 - 苹果2_0

苹果、微软打响零售肉搏战

JP Mangalindan 2012年03月06日

苹果(Apple)公司内部流传着一个老笑话,那就是史蒂夫·乔布斯周围是一片“现实扭曲力场”:你离他太近的话,就会相信他所说的话。苹果的数百万用户中已经有不少成了该公司的“信徒”,而很多苹果投资者也赚得盆满钵满。不过,Elmer-DeWitt认为,在报道苹果公司时有点怀疑精神不是坏事。听他的应该没错。要知道,他自从1982年就开始报道苹果、观察史蒂夫·乔布斯经营该公司。
苹果的零售店生意做得风生水起,每次新品发布,店前都排起长龙。现在,微软也想依样画葫芦。本文谨通过数字来对比两家零售店的区别。

苹果

    门店数量:300多家

    第一家门店:弗吉尼亚州泰森角,2001年5月19日开张。

    负责人:前负责人为荣恩•约翰逊,现由高级副总裁约翰•布劳威特负责。

    圣克拉拉店的顾客人数:40人

    店内员工:35人

    迎宾员工:3人

    来自员工的问候:4次

    最佳问候:“嘿,您这身夹克真帅……您今天想买些什么?”

    自称不拿销售提成的员工人数:0人。

    表示我正在看的一款笔记本并不适合我的员工人数:0人。

    站在Kinect体感游戏机前面伴着布兰妮的《Toxic》扭动身体的男性员工人数:0人。

    公司折扣:提供选择性的折扣。

    促销活动:无。(“没错,苹果基本不搞促销。”)

    听说我在找微软PC后,一名员工的反应:“哥们儿,微软可能便宜点,但苹果的质量没得说。我们的客户服务无可匹敌。(同时碰了碰拳头)”

    译者:朴成奎

Apple

    Stores: 300-plus

    First store: Tysons Corner, Virginia on May 19, 2001

    Executive-in-charge: Formerly Ron Johnson; currently, Senior Vice President John Browett

    Customers at the Santa Clara store: 40

    Employees on the floor: 35

    Employees at the entrance: 3

    Employee greetings: 4

    Best greeting: "Hey, I really love that jacket... So, what are you in the market for?"

    Employees who said they don't receive commission: 0

    Employees who said I wouldn't want the laptop I was looking at: 0

    Male employees writhing to "Toxic," by Britney Spears, via Microsoft Kinect: 0

    Corporate discounts: Yes, selective.

    Sales promotions: None. ("Yeah, Apple doesn't really do that.")

    One employee's reaction when told I was also looking at PC's: "Bro, they may be cheaper, but Apple's all about quality. Our customer service can't be beat. [fist bump]"

上一页 1 2

我来点评

  最新文章

最新文章:

中国煤业大迁徙

500强情报中心

财富专栏