乔布斯误判形势,苹果三星今夏要和解?
周一,资深三星(Samsung)观察员金荣柱在《韩国时报》(Korea Times)撰文报道称,苹果(Apple)与三星正在研究就专利诉讼达成和解。他在报道中引用了“事件直接参与者匿名”提供的消息称,两家公司最近已经开启谈判,争取未来在法庭外解决专利争端。 一位匿名人士透露:“最近,三星与苹果开始进行正式谈判,谈判的主要议题是如何让所有法律诉讼消失。” 消息传出三天前,苹果与谷歌(Google)刚刚就谷歌2012年收购摩托罗拉(Motorola)后继承的专利纠纷达成和解。如果三星与苹果的谈判成功,那将意味着高科技公司之间最有争议、最昂贵的专利大战将宣告结束。 2012年,陪审团裁定三星存在侵犯专利行为,需要向苹果支付超过10亿美元赔偿——这个创纪录的赔偿金额后来被减少到9.3亿美元。上个月的二审判决结果要小得多:苹果获得1.2亿美元赔偿,但同时也被判定向三星支付158,000美元,作为自身侵犯专利行为的赔偿。 美国专利博客FOSS Patents佛罗莱恩•穆勒向金透露:“事情在今年夏天会有结果。苹果没有收官策略。苹果与谷歌的协议表明,苹果管理层采取的是挽回面子的退出策略,因为史蒂夫•乔布斯的热核战争野心存在的基础是对苹果专利组合力量的评估,但这个评估完全不现实。”(财富中文网) 译者:刘进龙/汪皓 |
Apple (AAPL) and Samsung may be close to a patent settlement, according to a report Monday by Kim Yoo-chul, the senior Samsung watcher at the Korea Times. Citing unnamed "people directly involved with the matter," he writes that the two companies have recently begun talks to settle future patent disputes out of court. "Samsung has recently resumed working-level discussions with Apple and the key issue is how to dismiss all lawsuits," one source said, declining to be named. The news comes three days after Apple and Google (GOOG) agreed to drop the patent suitsGoogle inherited when it acquired Motorola in 2012. If successful, the talks would mark the end of one of high-tech's most contentious -- and expensive -- patent wars. In 2012, a jury awarded Apple more than $1 billion in damages for Samsung's patent infringements -- a record award that was later reduced to $930 million. A second trial last month yielded considerably smaller results: Apple won $120 million and was ordered to pay Samsung $158,000 for its own patent infringements. "Things should come to an end during the summer," FOSS Patents Florian Mueller told Kim. "Apple doesn't have an endgame strategy. Its agreement with Google shows that its management is looking for a face-saving exit strategy from Steve Jobs' thermonuclear ambitions that were based on a totally unrealistic assessment of the strength of Apple's patent portfolio." |
最新文章