订阅

多平台阅读

微信订阅

杂志

申请纸刊赠阅

订阅每日电邮

移动应用

专栏 - 苹果2_0

一个城市,22家山寨苹果店

Philip Elmer-DeWitt 2011年08月16日

苹果(Apple)公司内部流传着一个老笑话,那就是史蒂夫·乔布斯周围是一片“现实扭曲力场”:你离他太近的话,就会相信他所说的话。苹果的数百万用户中已经有不少成了该公司的“信徒”,而很多苹果投资者也赚得盆满钵满。不过,Elmer-DeWitt认为,在报道苹果公司时有点怀疑精神不是坏事。听他的应该没错。要知道,他自从1982年就开始报道苹果、观察史蒂夫·乔布斯经营该公司。
对中国昆明进行的官方检查揭出数量众多的未经授权的苹果零售店

    

图片:博客BirdAbroad  

    三周前,美国一名网友造访中国云南省省会昆明,在博客里贴出了一家山寨苹果直营店(Apple Store)的照片。这家店模仿得极度逼真,甚至一些店员也以为他们真的是在替斯蒂夫•乔布斯打工。照片曝光后,当地政府在昆明又发现了22家未经许可的“苹果直营店”。

    据路透社(Reuters)上周四发表的报道称,政府部门已经要求这些门店停止使用苹果商标。不清楚这些店里销售的苹果产品到底是真品还是假货。也不清楚这些店到底是假扮成苹果官方零售店,还是赤裸裸的非法苹果零售商,后者在中国遍地开花。

    7月下旬,昆明的两家假冒苹果直营店因无照经营被当地政府关闭。

    译者:清远

    Three weeks after an American blogger visiting the capital of China's Yunnan province posted the first photographs of a copycat Apple Store so convincing that even some of the sales staff thought they were working for Steve Jobs, Chinese authorities have identified 22 more unauthorized Apple stores in Kunming city.

    According to a Reuters report filed Thursday, the shops have been ordered to stop using the Apple (AAPL) logo. It was not clear, however, whether the goods being sold at the stores were real or counterfeit. Or whether the shops were passing themselves off as official Apple retail outlets or simply acting as unauthorized Apple resellers, of which China is replete.

    Two of Kunming's bogus Apple stores were shuttered by Chinese authorities in late July for lacking business licenses.

我来点评

  最新文章

最新文章:

中国煤业大迁徙

500强情报中心

财富专栏