订阅

多平台阅读

微信订阅

杂志

申请纸刊赠阅

订阅每日电邮

移动应用

专栏 - 向Anne提问

提高临时工工作积极性的5个办法

Anne Fisher 2013年10月09日

Anne Fisher为《财富》杂志《向Anne提问》的专栏作者,这个职场专栏始于1996年,帮助读者适应经济的兴衰起落、行业转换,以及工作中面临的各种困惑。
临时工无处不在。零售、餐饮等行业更是临时工的用人大户,尤其是在节假日期间。如何激励临时工的积极性?资深专家根据《财富》“最适宜工作的100家公司”的经验总结了5个行之有效的做法。

    4. 鼓励所有人以大局为重。伯切尔说:“节日购物者的固执和坏脾气很容易让人焦头烂额。但你应该努力让员工关注他们工作背后更大的意义。比如,人们为珍爱的人购买的礼物,对他们来说非常重要。所以,不妨考虑一下在每天工作开始之前,召开一个简短的员工会议。你可以对员工们说:‘让我们把客户在我们商店的购物体验变成他们一天中最快乐的时光。’”

    5. 让工作充满乐趣。最适宜工作的公司榜单中的许多公司都以快乐工作著称,这并非巧合。比如,男士服装连锁店Men's Wearhouse(在榜单上排在第50位)在经济衰退期间将运营成本削减到了最低,但却从未减少过员工豪华聚会的预算。

    幸运的是,培养快乐的氛围实际上并不需要花一分钱。以扎珀斯为例,这家公司鼓励员工自己给自己创造头衔。公司员工想出的头衔包括:服装沙皇、爱之虫和幸福嬉皮士等。伯切尔说:“快乐能让员工感觉彼此之间存在联系,让他们有机会表现自己的个性。”运气好的话,他们会将这种快乐带入到与客户的交往当中。

    罗宾认为,综合运用上述几点不仅可以帮助你实现客户服务目标,而且还能帮你拉近关系,走近那些你希望未来有一天能成为公司全职员工的假日短工。伯切尔称:“让临时工作有意义和充满乐趣正是康泰纳零售连锁店(The Container Store,第16位)‘创造粉丝’的做法。许多粉丝后来变成了忠实的客户和品牌大使。有些粉丝则成为康泰纳零售连锁店的管理人员。”不论哪一种结果都是你的胜利。

反馈:如果你曾从事过节日季的临时工作,是什么激励你提供更加细致的客户服务?同样是这家雇主,你是否考虑过成为它的全职员工?欢迎评论。(财富中文网)

    译者:刘进龙/汪皓   

    4. Encourage everybody to see the big picture. "It's easy to get caught up in how pushy and crabby holiday shoppers are. But try to get people to focus on the larger meaning behind their jobs, because there is one," says Burchell. "The gifts people are buying for their loved ones are really important to them. So think about starting each workday with a short, stand-up staff meeting where you say something like, 'Let's try to make every customer's experience with us the high point of their day.'"

    5. Make it fun. It's no coincidence that so many employers on the Best Companies list are famous for their festivities. Men's Wearhouse (MW) (No. 50), for instance, slashed many of its operating costs down to the bone during the recession but did not lay a finger on the budget for lavish employee parties.

    Luckily, though, fostering a sense of fun doesn't have to cost a dime. Zappos, for instance, encourages employees to make up their own titles. A few that staffers came up with: Clothing Czar, Love Bug, and Happiness Hippie. "Having fun makes people feel connected to each other and gives them a chance to express their individuality," notes Burchell. With any luck at all, some of that joie de vivre will carry over into their dealings with customers.

    Robin notes that the combination of all of these things could not only help you reach your customer-service goal, but might also endear you to those holiday helpers who you hope will come back as full-time employees later. "Making temporary work both meaningful and fun is how The Container Store (No. 16) does what the company calls 'creating fans,'" says Robin. "Some of those fans turn out to be loyal customers and brand ambassadors later on. And some turn out to be future Container Store managers." Either way, you win.

Talkback: If you've ever worked at a holiday job, what did (or didn't) motivate you to go the extra mile for customers? Would you have considered working for that same employer full-time? Leave a comment below.

上一页 1 2

我来点评

  最新文章

最新文章:

中国煤业大迁徙

500强情报中心

财富专栏